Fabio Concato feat. Andrea Zuppini - La mia macchina - Versione acustica - translation of the lyrics into German

La mia macchina - Versione acustica - Fabio Concato translation in German




La mia macchina - Versione acustica
Mein Auto - Akustikversion
Oggi vado a ritirare la mia macchina
Heute hole ich mein Auto ab
Ma ci credi che non ho dormito mai
Aber kannst du glauben, dass ich kein Auge zugetan habe?
Sento già quel profumino della plastica
Ich rieche schon diesen leichten Duft des Plastiks
Ti ho aspettata tanto, e tu come sarai?
Ich habe so lange auf dich gewartet, und wie wirst du sein?
E mi batte forte il cuore mentre luccica
Und mein Herz schlägt schnell, während es glänzt
E mi batte anche di più perché è automatica
Und es schlägt noch schneller, weil es ein Automatik ist
E quest'uomo che mi dice come fare
Und dieser Mann, der mir erklärt, wie es geht
E non ti posso salutare
Und ich kann dich nicht begrüßen
Posso fare quel che voglio nella macchina
Ich kann im Auto tun, was ich will
Sopra tutto posso stare un po' con me
Vor allem kann ich ein bisschen mit mir allein sein
E ascoltare questa musica romantica
Und diese romantische Musik hören
È la stessa che piaceva tanto a te
Es ist dieselbe, die dir so gut gefallen hat
E mi guardo intorno è piena d'elettronica
Und ich schaue mich um, es ist voller Elektronik
Ma che meraviglia quest'aerodinamica
Aber welch eine Herrlichkeit diese Aerodynamik
Me la godo come un matto la mia macchina
Ich genieße mein Auto wie ein Verrückter
Me la godo senza te, ma dove posso andare?
Ich genieße es ohne dich, aber wohin kann ich fahren?
Ci proverò a scappare, per non vederti più
Ich werde versuchen zu fliehen, um dich nicht mehr zu sehen
Via, via, attraversiamo il mondo
Weg, weg, wir durchqueren die Welt
Ci metterò un secondo
Es wird nur eine Sekunde dauern
Non ti ricordo più
Ich erinnere mich nicht mehr an dich
E ci sono due ragazzi ad un semaforo
Und da sind zwei junge Leute an einer Ampel
E si danno tanti baci che confondono
Und sie geben sich so viele Küsse, dass es verwirrt
È una specie di casetta quella macchina
Dieses Auto ist wie ein kleines Häuschen
C'è molta intimità
Es gibt viel Intimität
Oggi è sabato, siamo tutti in giro in macchina
Heute ist Samstag, wir sind alle mit dem Auto unterwegs
Ma nessuno sa di certo dove andrà
Aber niemand weiß genau, wohin er fahren wird
Forse è proprio questo il bello che mi affascina
Vielleicht ist genau das das Schöne, das mich fasziniert
E che mi da' un po' il senso della libertà
Und das mir ein bisschen das Gefühl von Freiheit gibt
Posso ridere e pensare, posso piangere
Ich kann lachen und nachdenken, ich kann weinen
Mi dicevi "Ma che grande solitudine"
Du sagtest mir: "Aber was für eine große Einsamkeit"
Non m'importano le tue teorie analitiche
Deine analytischen Theorien sind mir egal
Viaggio bene senza te, ma non so dove andare
Ich fahre gut ohne dich, aber ich weiß nicht, wohin ich fahren soll
Non mi è servito a niente, stai sempre dentro me
Es hat nichts genützt, du bist immer in mir
Via, via, sto attraversando il mondo
Weg, weg, ich durchquere die Welt
Sento che vado a fondo
Ich fühle, dass ich untergehe
Mi sento come te
Ich fühle mich wie du
A me piace tanto andare in giro in macchina
Mir gefällt es sehr, mit dem Auto herumzufahren
Sto imparando ad andare in giro senza te
Ich lerne, ohne dich herumzufahren





Writer(s): Fabio Concato


Attention! Feel free to leave feedback.