Fábio Jr. - Bateu e Valeu - translation of the lyrics into German

Bateu e Valeu - Fábio Jr.translation in German




Bateu e Valeu
Volltreffer
Bateu e Valeu
Volltreffer
Bateu e valeu não da pra explicar o que aconteceu
Volltreffer, man kann nicht erklären, was geschah.
Bateu e valeu parece que a gente se reconheceu
Volltreffer, es scheint, als hätten wir uns wiedererkannt.
Tentei me lembrar olhando no fundo do seu olhar
Ich versuchte, mich zu erinnern, als ich dir tief in die Augen sah.
E que emoção não deu pra avisar o meu coração
Und welch ein Gefühl, es gab keine Möglichkeit, mein Herz zu warnen.
Ate parece que eu te conhecia
Es scheint sogar, als ob ich dich schon kannte.
Que estivemos juntos noutro lugar
Dass wir schon an einem anderen Ort zusammen waren.
Quem é que sabe o que é real ou magia
Wer weiß schon, was real ist oder Magie?
Se o próprio amor ninguém consegue explicar
Wo doch niemand die Liebe selbst erklären kann.
sei que ti vi nos meus sonhos
Ich weiß nur, dass ich dich schon in meinen Träumen sah.
E agora como é bom te encontrar menina
Und wie schön es ist, dich jetzt zu treffen, Mädchen.
E quando a gente consta de um sonho
Und wenn einem ein Traum gefällt,
Não tem vontade de acordar
hat man keine Lust aufzuwachen.
Bateu e valeu não da pra explicar o que aconteceu
Volltreffer, man kann nicht erklären, was geschah.
Bateu e valeu parece que a gente se reconheceu
Volltreffer, es scheint, als hätten wir uns wiedererkannt.
Tentei me lembrar olhando no fundo do seu olhar
Ich versuchte, mich zu erinnern, als ich dir tief in die Augen sah.
E que emoção não deu pra avisar o meu coração
Und welch ein Gefühl, es gab keine Möglichkeit, mein Herz zu warnen.
Ate parece que eu te conhecia
Es scheint sogar, als ob ich dich schon kannte.
Que estivemos juntos noutro lugar
Dass wir schon an einem anderen Ort zusammen waren.
Quem é que sabe o que é real ou magia
Wer weiß schon, was real ist oder Magie?
Se o próprio amor ninguém consegue explicar
Wo doch niemand die Liebe selbst erklären kann.
sei que ti vi nos meus sonhos
Ich weiß nur, dass ich dich schon in meinen Träumen sah.
E agora como é bom te encontrar menina
Und wie schön es ist, dich jetzt zu treffen, Mädchen.
E quando a gente gosta de um sonho
Und wenn einem ein Traum gefällt,
Não tem vontade de acordar
hat man keine Lust aufzuwachen.
sei que ti vi nos meus sonhos
Ich weiß nur, dass ich dich schon in meinen Träumen sah.
E agora como é bom te encontrar menina
Und wie schön es ist, dich jetzt zu treffen, Mädchen.
E quando a gente gosta de um sonho
Und wenn einem ein Traum gefällt,
Não tem vontade de acordar
hat man keine Lust aufzuwachen.





Writer(s): Paulo Sergio Kostenbader Valle, Edson Vieira De Barros, Prentice Maciel Teixeira


Attention! Feel free to leave feedback.