Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora
que
ninguém
tá
nos
olhando
Теперь,
когда
никто
не
смотрит
на
нас,
Então
tá
bom,
é
só
um
pouquinho
Так
хорошо,
это
всего
на
минутку.
Senta
logo
no
meu
colo
Садись
ко
мне
на
колени
E
finge
que
tá
conversando
И
делай
вид,
что
мы
разговариваем.
É
muito
mais
gostoso
ao
ar
livre
На
свежем
воздухе
намного
приятнее,
Expostos
ao
perigo
Открытые
опасности.
Olha
prá
um
lado,
que
eu
olho
pro
outro
Посмотри
в
одну
сторону,
я
посмотрю
в
другую.
Não
se
assusta
com
esse
barulho
Не
пугайся
этого
шума,
É
só
um
gato
em
cima
de
uma
gata
Это
просто
кот
на
кошке,
E
tá
tudo
escuro
И
здесь
так
темно.
Eu
sou
um
gato
pardo
Я
- бурый
кот,
Um
sou
um
gato
gueto
Я
- дворовый
кот,
Eu
sou
um
gato
brabo
Я
- дикий
кот,
E
o
que
eu
quero
mesmo
И
чего
я
действительно
хочу,
É
te
comer
no
beco
Так
это
взять
тебя
в
переулке.
Eu
sou
um
gato
pardo
Я
- бурый
кот,
Um
sou
um
gato
gueto
Я
- дворовый
кот,
Eu
sou
um
gato
brabo
Я
- дикий
кот,
E
o
que
eu
quero
mesmo
И
чего
я
действительно
хочу,
É
te
comer,
te
comer,
te
comer
no
beco
Так
это
взять
тебя,
взять
тебя,
взять
тебя
в
переулке.
No
meio
de
latas
e
garrafas
Среди
банок
и
бутылок,
Dentro
de
uma
lata
de
lixo
В
мусорном
баке,
Eu
vou
te
arrochar
aqui
na
escada
Я
прижму
тебя
здесь,
на
лестнице,
Ou
no
banheiro
do
titio
Или
в
туалете
у
дяди.
É
muito
mais
gostoso
que
na
cama
Это
намного
приятнее,
чем
в
постели,
Dá
uma
sensação
de
arrepio
Мурашки
по
коже.
Olha
prá
um
lado
que
eu
olho
pro
outro
Посмотри
в
одну
сторону,
я
посмотрю
в
другую.
Não
se
assusta
com
esse
barulho
Не
пугайся
этого
шума,
É
só
um
gato
em
cima
de
uma
gata
Это
просто
кот
на
кошке,
É
tá
tudo
escuro,
tá
tudo
ecrto
И
здесь
так
темно,
все
в
порядке.
Eu
sou
um
gato
pardo
Я
- бурый
кот,
Um
sou
um
gato
gueto
Я
- дворовый
кот,
Eu
sou
um
gato
brabo
Я
- дикий
кот,
E
o
que
eu
quero
mesmo
И
чего
я
действительно
хочу,
É
te
comer
no
beco
Так
это
взять
тебя
в
переулке.
Eu
sou
um
gato
pardo
Я
- бурый
кот,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guilherme Lamounier Da Silva Carmo
Attention! Feel free to leave feedback.