Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre
vivi
procurando
Ich
habe
immer
gesucht
O
equilíbrio
ideal
pra
viver
Das
ideale
Gleichgewicht
zum
Leben
Fucei
meus
traumas
de
infância
Ich
durchwühlte
meine
Kindheitstraumata
Com
uma
certa
arrogância
Mit
einer
gewissen
Arroganz
Pra
ter
a
necessária
coragem
Um
den
nötigen
Mut
zu
haben
Pra
assumir
a
paisagem
Die
Szenerie
anzunehmen
Do
ser
que
eu
vi
que
sou
Des
Wesens,
das
ich
erkannte
zu
sein
Do
ser
que
eu
vi
que
sou
Des
Wesens,
das
ich
erkannte
zu
sein
De
um
lado
eu
sou
meio
estranho,
Einerseits
bin
ich
etwas
seltsam,
Inseguro
em
cima
do
muro
tão
só
Unsicher
auf
der
Mauer,
so
allein
Do
outro
lado
eu
sei
o
tamanho
Andererseits
kenne
ich
das
Ausmaß
Pulo
de
peito
aberto
e
cara
pro
sol
Springe
ich
mit
offener
Brust
und
dem
Gesicht
zur
Sonne
Me
ilumina,
ilumina,
ilumina
Erleuchte
mich,
erleuchte,
erleuchte
Não
sou
mais
tão
ansioso
Ich
bin
nicht
mehr
so
ängstlich
Me
sinto
leve
e
gostoso,
Ich
fühle
mich
leicht
und
wohl,
Ivre
solto
pra
mergulhar,
Frei
und
losgelöst,
um
einzutauchen,
No
gozo
do
movimento
In
die
Freude
der
Bewegung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabio Correa Ayrosa Galvao
Attention! Feel free to leave feedback.