Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amo
tua
voz
e
tua
cor
Ich
liebe
deine
Stimme
und
deine
Farbe
E
o
teu
jeito
de
fazer
amor
Und
deine
Art,
Liebe
zu
machen
Revirando
os
olhos
e
o
tapete
Die
Augen
verdrehend
und
den
Teppich
Suspirando
em
falsete
Im
Falsett
seufzend
Coisas
que
eu
nem
sei
contar
Dinge,
die
ich
nicht
mal
erzählen
kann
Ser
feliz
é
tudo
que
se
quer
Glücklich
sein
ist
alles,
was
man
will
Ah,
esse
maldito
fecheclair
Ah,
dieser
verdammte
Reißverschluss
De
repente
a
gente
rasga
a
roupa
Plötzlich
zerreißen
wir
die
Kleidung
E
uma
febre
muito
louca
Und
ein
ganz
verrücktes
Fieber
Faz
o
corpo
arrepiar
Lässt
den
Körper
erschaudern
Depois
do
terceiro
ou
quarto
copo
Nach
dem
dritten
oder
vierten
Glas
Tudo
que
vier
eu
topo
Bin
ich
für
alles
zu
haben,
was
kommt
Tudo
que
vier,
vem
bem
Alles,
was
kommt,
ist
willkommen
Quando
bebo
perco
o
juízo
Wenn
ich
trinke,
verliere
ich
den
Verstand
Não
me
responsabilizo
Ich
übernehme
keine
Verantwortung
Nem
por
mim
Weder
für
mich
Nem
por
ninguém
Noch
für
irgendjemanden
Não
quero
ficar
na
tua
vida,
não
não
Ich
will
nicht
in
deinem
Leben
bleiben,
nein
nein
Como
uma
paixão
mal
resolvida
Wie
eine
ungelöste
Leidenschaft
Dessas
que
a
gente
tem
ciúme
Eine
von
denen,
auf
die
man
eifersüchtig
ist
E
se
encharca
de
perfume
Und
sich
mit
Parfüm
ertränkt
Faz
que
tenta
se
matar
So
tut,
als
würde
man
versuchen,
sich
umzubringen
Vou
ficar
até
o
fim
do
dia
Ich
werde
bis
zum
Ende
des
Tages
bleiben
Decorando
tua
geografia
Um
deine
Geografie
auswendig
zu
lernen
E
essa
aventura
em
carne
e
osso
Und
dieses
Abenteuer
aus
Fleisch
und
Blut
Deixa
marcas
no
pescoço
Hinterlässt
Spuren
am
Hals
Faz
a
gente
levitar
Lässt
uns
schweben
Tens
um
não
sei
que
de
paraíso
Du
hast
dieses
gewisse
Etwas
vom
Paradies
E
o
corpo
mais
preciso
Und
den
vollkommensten
Körper
Que
o
mais
lindo
dos
mortais
Als
der
schönste
der
Sterblichen
Tens
uma
beleza
infinita
Du
hast
eine
unendliche
Schönheit
E
a
boca
mais
bonita
Und
den
schönsten
Mund
Que
a
minha
já
Den
meiner
je
Que
a
minha
já
Den
meiner
je
Que
a
minha
já
beijou
Den
meiner
je
geküsst
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kledir Alves Ramil
Album
Íntimo
date of release
25-03-2011
Attention! Feel free to leave feedback.