Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Amor Não Termina Assim (Un Amor Que Termina Asi)
Eine Liebe endet nicht so (Un Amor Que Termina Asi)
Um
amor
não
termina
assim...
Eine
Liebe
endet
nicht
so...
Fica
alguma
coisa
sem
ter
fim
Etwas
bleibt
ohne
Ende
Em
algum
lugar
do
coração
Irgendwo
im
Herzen
Não
morre
nunca
como
morre
o
dia
Sie
stirbt
niemals,
wie
der
Tag
stirbt
Sombra
será
da
sua
companhia
Wird
ein
Schatten
deiner
Nähe
sein
Um
amor
não
termina
assim...
Eine
Liebe
endet
nicht
so...
Fica
um
desejo
sem
morrer
Ein
Verlangen
bleibt,
ohne
zu
sterben
Tenta
confundir,
tenta
inverter
Versucht
zu
verwirren,
versucht
umzukehren
Fica
ali,
sozinho,
de
vigilia
Bleibt
dort,
allein,
auf
Wache
Num
entra
e
sai
na
sua
fantasia
In
einem
Kommen
und
Gehen
in
deiner
Fantasie
Assim
como
se
fosse
a
um
cinema
So
als
ob
man
ins
Kino
ginge
E
o
filme
ao
passar
Und
der
Film,
während
er
läuft
Não
acabasse
nunca
mais
Niemals
enden
würde
Assim
como
agora
So
wie
jetzt
Um
amor
jamais
acaba
Eine
Liebe
endet
niemals
Não
importa
o
fim
que
ele
levar
Egal,
welches
Ende
sie
nimmt
Não
me
invente
histórias
Erfinde
mir
keine
Geschichten
Não
me
diga
nada
Sag
mir
nichts
Tô
pronto
pra
recomeçar
Ich
bin
bereit,
neu
anzufangen
Até
quando...
Até
onde...
Não
acaba!
Bis
wann...
Bis
wohin...
Sie
endet
nicht!
Um
amor
não
termina
assim
Eine
Liebe
endet
nicht
so
Digo
e
insisto
em
repetir
Ich
sage
es
und
bestehe
darauf,
es
zu
wiederholen
Num
prazer
a
dor
não
impede
de
sorrir
In
einem
Vergnügen
hindert
der
Schmerz
nicht
am
Lächeln
Sou
como
um
barco
sempre
a
deriva
Ich
bin
wie
ein
Boot,
das
immer
treibt
Mas
não
vou
ser
jamais
um
suicida
Aber
ich
werde
niemals
ein
Selbstmörder
sein
Só
sou
alguém
perdido
na
tormenta
Ich
bin
nur
jemand,
verloren
im
Sturm
Busco
a
gaivota
que
fará
eu
saber
pra
onde
ir
Ich
suche
die
Möwe,
die
mich
wissen
lässt,
wohin
ich
gehen
soll
Assim
como
agora
So
wie
jetzt
Um
amor
jamais
acaba
Eine
Liebe
endet
niemals
Não
importa
o
fim
que
ele
levar
Egal,
welches
Ende
sie
nimmt
Não
me
invente
histórias
Erfinde
mir
keine
Geschichten
Não
me
diga
nada
Sag
mir
nichts
Tô
pronto
pra
recomeçar
Ich
bin
bereit,
neu
anzufangen
Assim
como
agora
So
wie
jetzt
Um
amor
jamais
acaba
Eine
Liebe
endet
niemals
Não
importa
o
fim
que
ele
levar
Egal,
welches
Ende
sie
nimmt
Não
me
invente
histórias
Erfinde
mir
keine
Geschichten
Não
me
diga
nada
Sag
mir
nichts
Tô
pronto
pra...
Ich
bin
bereit
zu...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Angel Marquez
Attention! Feel free to leave feedback.