Lyrics and translation Fábio Jr. - Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pelas
ruas
da
cidade
pessoas
andam
num
vai
e
vem
On
the
city
streets,
people
come
and
go
Não
veem
o
cair
da
tarde,
vão
nos
seus
passos
como
reféns
Not
seeing
the
fading
light,
they
walk
like
prisoners
De
uma
vida
sem
saída
vida
sem
vida
mal
ou
bem
Of
a
life
with
no
escape,
a
life
without
life,
good
or
bad
Pelos
bancos
desses
parques,
ninguém
se
toca
sem
perceber
On
the
benches
in
these
parks,
no
one
touches
without
realizing
Que
onde
o
sol
se
esconde,
o
horizonte
tenta
dizer
That
where
the
sun
hides,
the
horizon
tries
to
say
Que
há
sempre
um
novo
dia,
a
cada
dia
em
cada
ser
That
there
is
always
a
new
day,
with
each
day
in
each
being
Não
é
preciso
uma
verdade
nova,
uma
aventura
There
is
no
need
for
a
new
truth,
an
adventure
Pra
encontrar
nas
luzes
que
se
acendem
um
brilho
eterno
To
find
in
the
lights
that
turn
on
an
eternal
glow
E
dar
as
mãos
e
dar
de
si
além
do
próprio
gesto
And
to
hold
hands
and
give
of
oneself
beyond
one's
own
gesture
E
descobrir
feliz
que
o
amor
esconde
outro
universo
And
happily
discover
that
love
hides
another
universe
Pelos
becos,
pelos
bares,
pelos
lugares
que
ninguém
vê
In
the
alleys,
in
the
bars,
in
the
places
no
one
sees
Há
sempre
alguém
querendo
uma
esperança,
sobreviver
There
is
always
someone
wanting
hope,
to
survive
Cada
rosto
é
um
espelho
de
um
desejo
de
ser,
de
ter
Every
face
is
a
mirror
of
a
desire
to
be,
to
have
Não
é
preciso
uma
verdade
nova,
uma
aventura
There
is
no
need
for
a
new
truth,
an
adventure
Pra
encontrar
nas
luzes
que
se
acendem
um
brilho
eterno
To
find
in
the
lights
that
turn
on
an
eternal
glow
E
dar
as
mãos
e
dar
de
si
além
do
próprio
gesto
And
to
hold
hands
and
give
of
oneself
beyond
one's
own
gesture
E
descobrir
feliz
que
o
amor
esconde
outro
universo
And
happily
discover
that
love
hides
another
universe
Cada
rosto
é
um
espelho
de
um
desejo
de
ser,
de
ter
Every
face
is
a
mirror
of
a
desire
to
be,
to
have
Talvez
quem
sabe
por
essa
cidade
passe
um
anjo
Perhaps,
who
knows,
an
angel
passes
through
this
city
E
por
encanto
abra
suas
asas
sobre
os
homens
And
magically
unfolds
its
wings
upon
the
people
E
dê
vontade
de
se
dar
aos
outros
sem
medida
And
gives
the
desire
to
give
oneself
to
others
without
measure
A
qualidade
de
poder
viver
The
quality
of
being
able
to
live
Vida,
vida...
Life,
life...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Gomez Escolar Roldan, Carlos Gomez, Claudio Ferreira Rabello, Rosa Maria Giron Avila
Album
Vida
date of release
14-07-1988
Attention! Feel free to leave feedback.