Fabio Soares - Baile de Pedro - translation of the lyrics into German

Baile de Pedro - Fabio Soarestranslation in German




Baile de Pedro
Pedros Ball
Esses dias fui num baile
Neulich war ich auf einem Ball
Era dia santo de rei
Es war der heilige Tag der Könige
Regulava dez da noite
Es war gegen zehn Uhr nachts
Quando por eu cheguei
Als ich dort ankam
Era um baile de Pedro
Es war ein Ball nur für Pedros
Conforme me informei
Wie man mir sagte
E tinha tanto Pedro
Und es gab schon so viele Pedros
Da onde saiu, não sei
Woher die kamen, weiß ich nicht
O porteiro desse baile
Der Türsteher dieses Balls
Era o tal Pedro Pimenta
War der besagte Pedro Pimenta
E logo foi chegando
Und gleich kam auch schon an
O senhor Pedro Tormenta
Herr Pedro Tormenta
Que escutou do porteiro
Der vom Türsteher hörte
"Tu paga a cota e enfrenta
"Du zahlst den Beitrag und trittst ein
É um baile de Pedro
Es ist ein Ball nur für Pedros
Se não for Pedro não entra"
Wer kein Pedro ist, kommt nicht rein"
Cada Pedro que chegava
Jeder Pedro, der ankam
Trazia sua família
Brachte seine Familie mit
Por isso as prendas do baile
Deshalb waren die Damen des Balls
Eram tudo esposa ou filha
Alle Ehefrauen oder Töchter
Não tinha nome bem certo
Sie hatten keinen bestimmten Namen
Salete, Mara, Marília
Salete, Mara, Marília
Sendo parente de Pedro
Solange sie Verwandte eines Pedro waren
Não precisava cartilha
Brauchten sie keinen Ausweis
E eu fiquei encostado
Und ich stand schon an der Seite
Pensando por ali
Und dachte nach
Como é que eu ia fazer
Wie ich es anstellen sollte
Pra poder me divertir
Um mich amüsieren zu können
Fui e disse pro porteiro
Ich ging hin und sagte zum Türsteher
"Me chamo Pedro Orli"
"Ich heiße Pedro Orli"
Eu nunca tinha mentido
Ich hatte noch nie gelogen
Fui obrigado a mentir
Ich war gezwungen zu lügen
Logo que entrei na sala
Sobald ich den Saal betrat
Deu uma briga de Pedro
Gab es eine Schlägerei nur unter Pedros
Brigou tal de Pedro Bairro
Der sogenannte Pedro Bairro schlug sich
Com o senhor Pedro Macedo
Mit Herrn Pedro Macedo
Tinha o tal de Pedro Dança
Es gab den sogenannten Pedro Dança
Que surrou Pedro Segredo
Der Pedro Segredo verprügelte
E eu encolhido num canto
Und ich, zusammengekauert in einer Ecke
Quase morrendo de medo
Fast sterbend vor Angst
Era o Pedro Celestino
Es war Pedro Celestino
Cantando com o violão
Der mit der Gitarre sang
Mais o Pedro Joverci
Dazu Pedro Joverci
E na gaita o Pedro Bastião
Und am Akkordeon Pedro Bastião
Valsa, chotes e rancheira
Walzer, Schottische und Rancheras
Vaneras e vanerão
Vaneras und Vanerão
Tocavam uma atrás da outra
Sie spielten eines nach dem anderen
Nem bola pras confusão
Kümmerten sich nicht um das Durcheinander
Foi então que o Pedro Bronca
Da war es, dass Pedro Bronca
Com fama de valentão
Bekannt als Raufbold
Provocou Pedro Bodega
Pedro Bodega provozierte
se deram uns empurrão
Schon schubsten sie sich gegenseitig
O Pedro do Reduzino
Der Pedro von Reduzino
Tava caído no chão
Lag am Boden
Pisaram tudo por cima
Alle trampelten über ihn hinweg
Do Pedrinho do Adão
Über den kleinen Pedro von Adão
fazia duas horas
Schon seit zwei Stunden
Que a briga tava fervendo
War die Schlägerei im Gange
Tapa por cima de tapa
Schlag auf Schlag
E eu me defendendo
Und ich verteidigte mich nur
Por que sou de fazer verso
Denn ich mache Verse
De brigar eu não entendo
Vom Schlagen verstehe ich nichts
E acredito que tem Pedro
Und ich glaube, es gibt Pedros
Que até hoje está correndo
Die bis heute noch rennen





Writer(s): José Orli Madruga De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.