Lyrics and translation Fabio Soares - Baile de Pedro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esses
dias
fui
num
baile
На
днях
я
был
на
балу,
милая,
Era
dia
santo
de
rei
В
день
какого-то
святого,
Regulava
dez
da
noite
Около
десяти
вечера,
Quando
por
lá
eu
cheguei
Когда
я
туда
добрался.
Era
um
baile
só
de
Pedro
Это
был
бал
только
для
Педров,
Conforme
me
informei
Как
я
узнал,
E
já
tinha
tanto
Pedro
И
там
было
столько
Педров,
Da
onde
saiu,
não
sei
Откуда
они
взялись,
я
не
знаю.
O
porteiro
desse
baile
Швейцаром
на
этом
балу,
Era
o
tal
Pedro
Pimenta
Был
некий
Педро
Перец,
E
logo
já
foi
chegando
И
вскоре
прибыл,
O
senhor
Pedro
Tormenta
Господин
Педро
Буря.
Que
escutou
do
porteiro
Который
услышал
от
швейцара:
"Tu
paga
a
cota
e
enfrenta
"Плати
взнос
и
входи,
É
um
baile
só
de
Pedro
Это
бал
только
для
Педров,
Se
não
for
Pedro
não
entra"
Если
ты
не
Педро,
не
входи."
Cada
Pedro
que
chegava
Каждый
прибывающий
Педро,
Trazia
sua
família
Приводил
свою
семью,
Por
isso
as
prendas
do
baile
Поэтому
дамы
на
балу,
Eram
tudo
esposa
ou
filha
Были
все
жены
или
дочери.
Não
tinha
nome
bem
certo
У
них
не
было
определенных
имен,
Salete,
Mara,
Marília
Салете,
Мара,
Марина,
Sendo
parente
de
Pedro
Будучи
родственницей
Педро,
Não
precisava
cartilha
Программа
была
не
нужна.
E
eu
já
fiquei
encostado
И
я
стоял,
прислонившись,
Pensando
por
ali
Размышляя,
Como
é
que
eu
ia
fazer
Как
мне
поступить,
Pra
poder
me
divertir
Чтобы
повеселиться.
Fui
e
disse
pro
porteiro
Я
подошел
и
сказал
швейцару:
"Me
chamo
Pedro
Orli"
"Меня
зовут
Педро
Орли",
Eu
nunca
tinha
mentido
Я
никогда
не
врал,
Fui
obrigado
a
mentir
Но
был
вынужден
солгать.
Logo
que
entrei
na
sala
Как
только
я
вошел
в
зал,
Deu
uma
briga
só
de
Pedro
Началась
драка,
только
между
Педро.
Brigou
tal
de
Pedro
Bairro
Дрался
некий
Педро
Район,
Com
o
senhor
Pedro
Macedo
С
господином
Педро
Маседо.
Tinha
o
tal
de
Pedro
Dança
Был
там
некий
Педро
Танцор,
Que
surrou
Pedro
Segredo
Который
поколотил
Педро
Секрет,
E
eu
encolhido
num
canto
А
я
съежился
в
углу,
Quase
morrendo
de
medo
Чуть
не
умер
от
страха.
Era
o
Pedro
Celestino
Педро
Селестино,
Cantando
com
o
violão
Пел
с
гитарой,
Mais
o
Pedro
Joverci
Еще
был
Педро
Жоверси,
E
na
gaita
o
Pedro
Bastião
А
на
гармошке
играл
Педро
Бастиан.
Valsa,
chotes
e
rancheira
Вальсы,
шотисы
и
ранчейра,
Vaneras
e
vanerão
Ванеры
и
ванеран,
Tocavam
uma
atrás
da
outra
Играли
одну
за
другой,
Nem
bola
pras
confusão
Не
обращая
внимания
на
драку.
Foi
então
que
o
Pedro
Bronca
И
тут
Педро
Скандал,
Com
fama
de
valentão
Со
славой
забияки,
Provocou
Pedro
Bodega
Спровоцировал
Педро
Лавку,
Já
se
deram
uns
empurrão
Они
уже
начали
толкаться.
O
Pedro
do
Reduzino
Педро
с
Редузино,
Tava
caído
no
chão
Лежал
на
полу,
Pisaram
tudo
por
cima
Все
ходили
по
нему,
Do
Pedrinho
do
Adão
И
по
Педриньо,
сыну
Адама.
Já
fazia
duas
horas
Уже
два
часа,
Que
a
briga
tava
fervendo
Драка
кипела,
Tapa
por
cima
de
tapa
Пощечина
за
пощечиной,
E
eu
só
me
defendendo
А
я
только
защищался.
Por
que
sou
de
fazer
verso
Потому
что
я
пишу
стихи,
De
brigar
eu
não
entendo
В
драках
я
не
разбираюсь,
E
acredito
que
tem
Pedro
И
полагаю,
что
некоторые
Педро,
Que
até
hoje
está
correndo
Бегут
до
сих
пор.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Orli Madruga De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.