Fabio Soares - O Gurizito e o Ferreiro - translation of the lyrics into German

O Gurizito e o Ferreiro - Fabio Soarestranslation in German




O Gurizito e o Ferreiro
Der kleine Junge und der Schmied
Na estrada de um vilarejo
Auf der Straße eines kleinen Dorfes
Ia ao trote um gurizito
Trabte ein kleiner Junge dahin
De calça curta e boné
Mit kurzen Hosen und Mütze
Rumando o trecho solito
Allein auf dem Weg unterwegs
Quando lhe aborda um Ferreiro
Als ihn ein Schmied anspricht
E pede por um favor
Und um einen Gefallen bittet
Que levasse uma cunha
Dass er einen Keil mitnehme
Pra entregar a outro senhor
Um ihn einem anderen Herrn zu übergeben
Menino mui prestativo
Der Junge, sehr hilfsbereit
Atendeu o tal pedido
Kam dieser Bitte nach
E levou a dita Cunha
Und brachte den besagten Keil
Ao destino prometido
Zum versprochenen Ziel
Mas ao chegar na morada
Doch als er am Wohnort ankam
O senhor lhe questionou
Fragte ihn der Herr
Pois faltava uma cadena
Denn es fehlte eine Kette
E o menino confirmou
Und der Junge bestätigte
"Só lhe trago esta cunha
"Ich bringe Ihnen nur diesen Keil
Nada mais foi enviado
Nichts weiter wurde geschickt
Talvez por esquecimento
Vielleicht aus Vergesslichkeit
Ou por mal intencionado"
Oder aus böser Absicht"
Alguns dias se passaram
Einige Tage vergingen
E então o gurizito
Und dann wurde der kleine Junge
Foi chamado com seu pai
Mit seinem Vater gerufen
Junto ao fórum do distrito
Zum Bezirksgericht
Pois tinha sido acusado
Denn er war beschuldigt worden
De roubar a tal cadena
Die besagte Kette gestohlen zu haben
Que não fora sido entregue
Die nicht übergeben worden war
Naquela tarde torena
An jenem drückenden Nachmittag
Heis então que o ferreiro
Da war es also, dass der Schmied
Calavera por instinto
Instinktiv ein Halunke
Indicou por testemunha
Als Zeugen benannte
Um amigo do réu piazito
Einen Freund des angeklagten Bübchens
E este não pode mentir
Und dieser konnte nicht lügen
Ao ver seu fiel parceiro
Als er seinen treuen Kameraden sah
E desvendou a verdade
Und enthüllte die Wahrheit
Que condenava o ferreiro
Die den Schmied überführte
Assim contava o velhito
So erzählte der alte Mann
Essa história traiçoeira
Diese heimtückische Geschichte
"Maledeto" de um ferreiro
"Verflucht" sei ein Schmied
Por instinto, calavera...
Instinktiv ein Halunke...





Writer(s): Fabio Soares


Attention! Feel free to leave feedback.