Lyrics and translation Fabolous - Principles
Never
'bout
the
money,
ah
The
shorty
get
shot
in
the
streets
'
Никогда
не
думай
о
деньгах,
а
коротышку
застрелят
на
улицах
.
Cause
he
ain't
pay
his
fees
It's
never
'bout
the
money
(never
'bout
Потому
что
он
не
платит
свои
гонорары,
это
никогда
не
касается
денег
(никогда
не
касается
The
money)
It's
never
'bout
the
money
(ohh,
Деньги)
дело
никогда
не
в
деньгах
(О-
Ohh)
There's
principles
involved
These
rules
apply
to
all
(all)
It's
О-О)
здесь
замешаны
принципы,
эти
правила
применимы
ко
всему
(ко
всему).
Never
'bout
the
money
It's
never
'bout
Никогда
не
думай
о
деньгах,
никогда
не
думай
о
них.
The
money
Damn,
why
they
do
him
like
that?
Проклятые
деньги,
почему
они
так
с
ним
поступают?
They
ain't
even
had
to
do
him
like
that
Fuck
it,
Им
даже
не
пришлось
так
с
ним
обращаться
черт
возьми,
He
should've
had
the
llami
on
'em
Actin'
Holly,
Он
должен
был
натравить
на
них
ллами,
изображая
Холли.
Had
to
go
Tommy
on
'em
You
do
dirt,
you
get
dirt,
Пришлось
пойти
Томми
на
них,
ты
делаешь
грязь,
ты
получаешь
грязь,
That's
how
germs
spread
(word)
Squash
the
beef
with
a
funeral,
Вот
как
распространяются
микробы
(слово)
раздавить
говядину
похоронами.
It's
confirmed
dead
(word)
See
it's
never
'bout
the
money
'cause
I
Это
подтвердилось
мертвым
(слово)
видишь
ли,
дело
никогда
не
в
деньгах,
потому
что
я
...
Burn
bread
It's
the
principalities
like
Big
Worm
said
(hold
up)
Back
Жги
хлеб,
это
княжества,
как
сказал
большой
червь
(погоди)
назад.
To
the
wall,
your
man
was
on
the
Wizards
I
weathered
the
storm
while
К
стене,
твой
человек
был
на
Чародеях,
пока
я
выдерживал
бурю.
Standin'
in
a
blizzard
Handlin'
your
bid'ness
almost
landed
me
in
Стоя
в
метели,
держа
в
руках
свое
предложение,
я
чуть
не
угодил
туда.
Prison
So
I
had
to
cut
you
off,
but
you
handed
me
the
scissors
(damn!
Тюрьма,
так
что
мне
пришлось
отрезать
тебя,
но
ты
протянул
мне
ножницы
(черт!
) See
after
I
lost
you,
) Видишь
ли,
после
того,
как
я
потерял
тебя,
I
must've
found
me
Niggas
wasn't
with
me
they
was
just
Должно
быть,
я
нашел
себя,
ниггеры
не
были
со
мной,
они
были
просто
Around
me
Gotta
know
the
rules
in
the
streets
you
playin'
(
Рядом
со
мной,
ты
должен
знать
правила
игры
на
улицах.
(
What
happened?
Что
случилось?
) I
don't
even
know
but
the
streets
is
) Я
даже
не
знаю,
но
улицы
...
Sayin'
The
shorty
get
shot
in
the
streets
'
Говорят,
что
коротышку
застрелили
на
улице
.
Cause
he
ain't
pay
his
fees
It's
never
'bout
the
money
(never
'bout
Потому
что
он
не
платит
свои
гонорары,
это
никогда
не
касается
денег
(никогда
не
касается
The
money)
It's
never
'bout
the
money
(ohh,
Деньги)
дело
никогда
не
в
деньгах
(О-
Ohh)
There's
principles
involved
These
rules
apply
to
all
(all)
It's
О-О)
здесь
замешаны
принципы,
эти
правила
применимы
ко
всему
(ко
всему).
Never
'bout
the
money
It's
never
'bout
the
money
If
you
beat
him,
Никогда
не
думай
о
деньгах,
никогда
не
думай
о
деньгах,
если
ты
победишь
его.
You
can't
welp
him
It's
only
a
problem
in
the
case
where
you
can't
Ты
не
можешь
его
одурачить,
это
проблема
только
в
том
случае,
когда
ты
не
можешь.
Help
him
(umm)
They
even
invite
you
to
a
place
where
you
ain't
Помогите
ему
(Ммм),
Они
даже
приглашают
вас
туда,
где
вас
нет.
Welcome
(wooh!)
Reliable
source,
who
you
gettin'
your
intel
from?
Добро
пожаловать
(ух!)
в
надежный
источник,
от
кого
ты
получаешь
информацию?
(Who?)
Jewish
lawyer
on
the
retainer,
(Кто?)
еврейский
адвокат
под
залог.
They
had
to
bill
him
(umm)
Interrogation
'fore
he
arrived,
Они
должны
были
выставить
ему
счет
(МММ)
на
допрос
еще
до
того,
как
он
приехал.
They
tried
to
drill
him
(yeah)
It's
hard
for
you
to
stay
on
one
side
Они
пытались
пробуравить
его
(да),
тебе
трудно
оставаться
на
одной
стороне.
When
you
a
villain
(hard)
Your
heart
sayin'
Когда
ты
злодей
(жестко),
твое
сердце
говорит:
Yeah,
but
your
pride
won't
let
you
kill
him
(
Да,
но
твоя
гордость
не
позволит
тебе
убить
его.
(
Kill
kill
kill)
Nah,
Убей,
убей,
убей)
не-А,
That's
what
happen
when
you
love
a
nigga
(love)
Then
he
end
up
Вот
что
бывает,
когда
ты
любишь
ниггера
(любишь),
а
потом
он
кончает.
Gettin'
it
from
another
nigga
(uh)
The
wrong
way
is
usually
how
you
Получать
это
от
другого
ниггера
(э-э)
обычно
неправильно.
Rub
a
nigga
(yeah)
Sometimes
for
you
it's
just
easier
to
dub
a
nigga
Потри
ниггера
(да)
иногда
для
тебя
проще
просто
обругать
ниггера.
(One)
Whatever
issues
they
have
just
let
'em
keep
those
It's
'bout
(Один)
Какие
бы
проблемы
у
них
ни
были,
просто
пусть
они
оставят
их
себе.
The
morals,
principles
and
G-codes
Sometimes,
Мораль,
принципы
и
G-коды
иногда
You
gotta
give
one
to
take
a
blow
(woo!
Нужно
дать
один,
чтобы
получить
удар
(ууу!
) It's
never
'bout
the
paper
though,
) Впрочем,
дело
не
в
газетах,
а
What
The
shorty
get
shot
in
the
streets
'
В
том,
что
коротышку
застрелили
на
улицах
.
Cause
he
ain't
pay
his
fees
It's
never
'bout
the
money
(never
'bout
Потому
что
он
не
платит
свои
гонорары,
это
никогда
не
касается
денег
(никогда
не
касается
The
money)
It's
never
'bout
the
money
(ohh,
Деньги)
дело
никогда
не
в
деньгах
(О-О
Ohh)
There's
principles
involved
These
rules
apply
to
all
-О)
здесь
замешаны
принципы,
эти
правила
применимы
ко
всем.
(All)
It's
never
'bout
the
money
It's
never
'bout
the
money
(Все)
дело
не
в
деньгах,
дело
не
в
деньгах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John David Jackson, Jason Phillips, Theodore Charles Iii Bowen, Qaadir Atkinson, Tyrell Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.