Fabolous - Principles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fabolous - Principles




Principles
Принципы
Never 'bout the money, ah The shorty get shot in the streets '
Дело не в деньгах, ах, пацанёнка застрелили на улице,
Cause he ain't pay his fees It's never 'bout the money (never 'bout
Потому что он не заплатил. Дело не в деньгах (никогда не в деньгах),
The money) It's never 'bout the money (ohh,
Дело не в деньгах (о, о),
Ohh) There's principles involved These rules apply to all (all) It's
Тут замешаны принципы. Эти правила действуют для всех (всех). Дело
Never 'bout the money It's never 'bout
Не в деньгах. Дело не в деньгах.
The money Damn, why they do him like that?
Черт, зачем они так с ним поступили?
They ain't even had to do him like that Fuck it,
Им даже не нужно было так с ним поступать. К черту,
He should've had the llami on 'em Actin' Holly,
У него должен был быть ствол. Ведя себя как Холли,
Had to go Tommy on 'em You do dirt, you get dirt,
Пришлось стать Томми. Ты делаешь грязь, ты получаешь грязь,
That's how germs spread (word) Squash the beef with a funeral,
Вот так распространяются микробы (точно). Закопали вражду вместе с похоронами,
It's confirmed dead (word) See it's never 'bout the money 'cause I
Смерть подтверждена (точно). Видишь, дело не в деньгах, потому что я
Burn bread It's the principalities like Big Worm said (hold up) Back
Сжигаю бабки. Это принципы, как говорил Большой Червь (погоди). Прижатый
To the wall, your man was on the Wizards I weathered the storm while
К стене, твой парень был в "Уизардс". Я пережил бурю,
Standin' in a blizzard Handlin' your bid'ness almost landed me in
Стоя в метели. Ведение твоих дел чуть не посадило меня в
Prison So I had to cut you off, but you handed me the scissors (damn!
Тюрьму. Так что мне пришлось отрезать тебя, но ты сама дала мне ножницы (черт!).
) See after I lost you,
Видишь, после того, как я потерял тебя,
I must've found me Niggas wasn't with me they was just
Я, должно быть, нашел себя. Парни не были со мной, они просто
Around me Gotta know the rules in the streets you playin' (
Были рядом. Нужно знать правила улиц, на которых ты играешь (
What happened?
Что случилось?).
) I don't even know but the streets is
Я даже не знаю, но улицы
Sayin' The shorty get shot in the streets '
Говорят: пацанёнка застрелили на улице,
Cause he ain't pay his fees It's never 'bout the money (never 'bout
Потому что он не заплатил. Дело не в деньгах (никогда не в деньгах),
The money) It's never 'bout the money (ohh,
Дело не в деньгах (о, о),
Ohh) There's principles involved These rules apply to all (all) It's
Тут замешаны принципы. Эти правила действуют для всех (всех). Дело
Never 'bout the money It's never 'bout the money If you beat him,
Не в деньгах. Дело не в деньгах. Если ты побил его,
You can't welp him It's only a problem in the case where you can't
Ты не можешь его жалеть. Проблема только в том случае, если ты не можешь
Help him (umm) They even invite you to a place where you ain't
Ему помочь (хм). Они даже приглашают тебя туда, где тебе не
Welcome (wooh!) Reliable source, who you gettin' your intel from?
Рады (ого!). Надежный источник, от кого ты получаешь информацию?
(Who?) Jewish lawyer on the retainer,
(От кого?) Адвокат-еврей по контракту,
They had to bill him (umm) Interrogation 'fore he arrived,
Им пришлось выставить ему счет (хм). Допрос до его прибытия,
They tried to drill him (yeah) It's hard for you to stay on one side
Они пытались его расколоть (да). Тебе трудно оставаться на одной стороне,
When you a villain (hard) Your heart sayin'
Когда ты злодей (трудно). Твое сердце говорит
Yeah, but your pride won't let you kill him (
"Да", но твоя гордость не позволит тебе убить его (
Kill kill kill) Nah,
Убить, убить, убить). Нет,
That's what happen when you love a nigga (love) Then he end up
Вот что происходит, когда ты любишь парня (любишь), а потом он
Gettin' it from another nigga (uh) The wrong way is usually how you
Получает пулю от другого парня (а). Неправильный путь - это обычно то, как ты
Rub a nigga (yeah) Sometimes for you it's just easier to dub a nigga
Раздражаешь парня (да). Иногда для тебя просто легче кинуть парня
(One) Whatever issues they have just let 'em keep those It's 'bout
(раз). Какие бы проблемы у них ни были, пусть они их оставят при себе. Речь идет о
The morals, principles and G-codes Sometimes,
Морали, принципах и уличном кодексе. Иногда
You gotta give one to take a blow (woo!
Приходится получить удар, чтобы нанести удар (ого!).
) It's never 'bout the paper though,
Дело никогда не в бумажках, вот что.
What The shorty get shot in the streets '
Пацанёнка застрелили на улице,
Cause he ain't pay his fees It's never 'bout the money (never 'bout
Потому что он не заплатил. Дело не в деньгах (никогда не в деньгах),
The money) It's never 'bout the money (ohh,
Дело не в деньгах (о, о),
Ohh) There's principles involved These rules apply to all
Тут замешаны принципы. Эти правила действуют для всех
(All) It's never 'bout the money It's never 'bout the money
(всех). Дело не в деньгах. Дело не в деньгах.





Writer(s): John David Jackson, Jason Phillips, Theodore Charles Iii Bowen, Qaadir Atkinson, Tyrell Roberts


Attention! Feel free to leave feedback.