Lyrics and translation Fabri Fibra - Idee stupide (feat. Diego Mancino)
Idee stupide (feat. Diego Mancino)
Глупые мысли (feat. Диего Манчино)
Io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
Io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
Qui
ogni
tentativo
è
inutile
(è
inutile)
Здесь
любая
попытка
бесполезна
(бесполезна)
Ma
io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Но
мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
A
parte
il
rap
io
sono
un
fallito
Кроме
рэпа
я
полный
неудачник
Stacchi
questa
musica
e
son
bello
che
finito
Выключи
эту
музыку,
и
я
конченый
человек
A
volte
mi
sembra
davvero
di
essere
impazzito
Иногда
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума
Ho
visto
anche
i
fumetti
su
di
me
in
qualche
sito
Я
видел
комиксы
про
себя
на
каком-то
сайте
La
gente
è
convinta
che
con
il
rap
ci
guadagniamo
Люди
уверены,
что
на
рэпе
мы
зарабатываем
Se
appari
in
un
giornale
è
come
se
non
fossi
umano
Если
ты
появляешься
в
газете,
то
ты
как
будто
не
человек
Qualcuno
che
fa
il
botto
c'è,
può
essere
fortuna
Кто-то
срывает
куш,
может,
это
удача
Sembra
che
se
non
fai
il
botto,
finirai
sei
piedi
sotto
Кажется,
если
ты
не
сорвешь
куш,
то
окажешься
шесть
футов
под
землей
E
se
per
ogni
uomo
esistono
sette
ragazze
И
если
на
каждого
мужчину
приходится
семь
девушек
Guarda,
me
le
son
giocate
incontrandole
tutte
pazze
Знаешь,
я
всё
проиграл,
встретив
их
всех
сумасшедшими
Se
c'ho
la
faccia
stanca
è
perché
l'incubo
continua
Если
у
меня
усталое
лицо,
то
это
потому,
что
кошмар
продолжается
Impazzirei
se
tutto
riniziasse
domattina
Я
бы
сошел
с
ума,
если
бы
всё
началось
заново
завтра
утром
E
anche
volendolo,
io
non
saprei
tornare
come
prima
И
даже
если
бы
я
захотел,
я
не
смог
бы
вернуться
к
прежнему
Corro,
scrivo,
registro,
ma
non
sento
nessuna
rima
Я
бегу,
пишу,
записываю,
но
не
чувствую
ни
одной
рифмы
La
mia
voce
riascoltandola
neanche
sembra
la
mia
Мой
голос,
когда
я
его
слушаю,
даже
не
похож
на
мой
Resterò
qui
altre
otto
ore
augurandomi
un
attacco
di
cuore
Я
останусь
здесь
еще
восемь
часов,
желая
себе
сердечного
приступа
Io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
Io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
Qui
ogni
tentativo
è
inutile
(è
inutile)
Здесь
любая
попытка
бесполезна
(бесполезна)
Ma
io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Но
мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
Mi
hanno
battezzato
in
chiesa,
attenzioni
e
vari
affetti
Меня
крестили
в
церкви,
внимание
и
всякая
любовь
Cresciuto
in
mezzo
ai
quadri
con
Gesù
e
gli
angioletti
Вырос
среди
картин
с
Иисусом
и
ангелочками
Una
classica
famiglia
cristiana
ha
i
suoi
difetti
У
классической
христианской
семьи
есть
свои
недостатки
Ed
è
per
questo
che
quando
bestemmi
dopo
ci
rifletti
Именно
поэтому,
когда
ты
ругаешься,
потом
размышляешь
об
этом
E
magari
ti
penti,
"questa
è
l'ultima"
prometti
И,
может
быть,
ты
раскаиваешься,
обещаешь:
"Это
последний
раз"
E
giri
il
mondo
disegnando
Dio
per
terra
coi
gessetti
И
ходишь
по
миру,
рисуя
Бога
на
земле
мелками
Ma
il
diavolo
entra
in
casa
anche
se
tu
non
te
lo
aspetti
Но
дьявол
входит
в
дом,
даже
если
ты
этого
не
ждешь
L'insoddisfazione
arriva
anche
se
c'hai
i
figli
perfetti
Неудовлетворенность
приходит,
даже
если
у
тебя
идеальные
дети
Io
ringrazio
il
cielo
per
non
essere
nato
un
bigotto
Я
благодарю
небо
за
то,
что
не
родился
ханжой
Per
non
essere
un
ciellino
o
un
fissato
all'Enalotto
За
то,
что
не
фанатик
и
не
помешан
на
лотерее
Ringrazio
Dio
per
non
avere
un
padre
che
fa
il
poliziotto
Благодарю
Бога
за
то,
что
у
меня
не
полицейский
отец
Mio
padre
non
è
un
ladro
né
un
politico
corrotto
Мой
отец
не
вор
и
не
коррумпированный
политик
Mia
madre
per
capirlo
avrebbe
dato
via
anche
un
rene
Моя
мать,
чтобы
понять
его,
отдала
бы
даже
почку
Anche
se
a
volte
le
persone
impazziscono
a
stare
insieme
Хотя
иногда
люди
сходят
с
ума,
находясь
вместе
Son
dieci
anni
che
provo
a
dimostrar
loro
qualcosa
Десять
лет
я
пытаюсь
что-то
им
доказать
Ma
per
stare
con
entrambi
a
me
mi
servirebbe
un
sosia
Но
чтобы
быть
с
ними
обоими,
мне
понадобился
бы
двойник
Io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
Io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
Qui
ogni
tentativo
è
inutile
(è
inutile)
Здесь
любая
попытка
бесполезна
(бесполезна)
Ma
io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Но
мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
A
volte
mi
chiedo:
se
non
avessi
fatto
rap
Иногда
я
спрашиваю
себя:
если
бы
я
не
занимался
рэпом
Supponendo,
chissà
con
chi
uscirei,
che
farei
Предположим,
с
кем
бы
я
встречался,
что
бы
я
делал
La
gente
è
convinta
che
il
rap
lo
fai
se
fai
il
cattivo
Люди
уверены,
что
рэпом
занимаешься,
если
ты
плохой
E
se
magari
sputtani
qualcuno
allora
sei
anche
un
figo
И
если
ты
кого-то
поносишь,
то
ты
еще
и
крутой
Mi
sta
sul
cazzo
Grido,
i
Gemelli,
il
cugino
Меня
бесит
Гридо,
Близнецы,
двоюродный
брат
Duecento
nomi
a
caso
di
gente
che
non
sa
persino
che
io
rimo
Двести
случайных
имен
людей,
которые
даже
не
знают,
что
я
существую
Chi
sia,
abituati
a
facce
vecchie
Кто
это,
привыкшие
к
старым
лицам
Ma
le
rime
che
io
scrivo
bastonano
alle
orecchie
Но
рифмы,
которые
я
пишу,
бьют
по
ушам
E
visto
che
c'ho
un
pubblico
cresciuto
dal
niente
И
поскольку
у
меня
есть
публика,
выросшая
из
ничего
Me
ne
sbatto
del
modo
in
cui
muove
il
culo
la
gente
Мне
плевать,
как
люди
двигают
своими
задницами
'Sta
roba
prende
perché
è
intraprendente
Эта
штука
цепляет,
потому
что
она
предприимчивая
Musica
che
aiuta
a
sfuggire
dal
niente
Музыка,
которая
помогает
сбежать
от
пустоты
Te
lo
direbbe
anche
una
muta
Тебе
бы
это
сказала
даже
немая
Ma
Dio
quanto
possa
essere
falso
io
Но
Боже,
насколько
я
могу
быть
фальшивым
Quanto
possa
andare
in
basso
mi
stupisco
anche
io
Насколько
низко
я
могу
пасть,
удивляюсь
даже
я
Quando
parli
mi
stai
sul
cazzo
si
fa
si
sa
Когда
ты
говоришь,
ты
меня
бесишь,
это
так,
это
известно
Non
ho
palle
abbastanza
grandi
per
cambiar
città
У
меня
недостаточно
большие
яйца,
чтобы
сменить
город
Io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
Io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
Qui
ogni
tentativo
è
inutile
(è
inutile)
Здесь
любая
попытка
бесполезна
(бесполезна)
Ma
io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Но
мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
Io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
Io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
Qui
ogni
tentativo
è
inutile
(è
inutile)
Здесь
любая
попытка
бесполезна
(бесполезна)
Ma
io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Но
мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Luca Porzio, Enrico Caruso
Attention! Feel free to leave feedback.