Fabri Fibra - Lascia un segno - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fabri Fibra - Lascia un segno




Lascia un segno
Leave a Mark
Finché c′è tempo
While there's still time
Finché c'è tempo
While there's still time
Finché c′è tempo
While there's still time
Finché c'è, finché c'è, finché c′è
While there is, while there is, while there is
Dalla periferia alla provincia
From the outskirts to the province
Su questa scena lascio la mia firma
On this scene, I leave my signature
Doppia F come Fendi e Fila
Double F like Fendi and Fila
Senza il cash nessuno si fida
Without the cash, nobody trusts
Io non so scrivere con la tastiera
I don't know how to write with a keyboard
Esce sempre la parola sbagliata
The wrong word always comes out
Come quella ragazza che mi piaceva
Like that girl I liked
Ma non ci stava, quindi uscivo con un′altra
But she wasn't into it, so I went out with another
Se parli male è perché ti è andata male
If you talk bad, it's because it went bad for you
Le fighe te la fanno sempre pagare
The hot girls always make you pay
Non stare in giro se realizzi i tuoi sogni
Don't hang around if you achieve your dreams
C'è sempre un giro che tradisce per i soldi
There's always a circle that betrays for money
Fai rumore? Fallo contro ogni previsione
Making noise? Do it against all odds
Non si muove nulla se non vai in televisione
Nothing moves unless you go on television
Vogliamo tutti quanti un′occasione
We all want a chance
Quando nessuno farà più il tuo nome
When nobody says your name anymore
È quello il giorno in cui davvero si muore
That's the day you truly die
Prova a lasciare un segno
Try to leave a mark
Come sta facendo su di me il tempo
Like time is doing on me
Prova a farlo finché c'è tempo
Try to do it while there's still time
Prova a farlo finché c′è tempo
Try to do it while there's still time
E non è mica detto che puoi rimanere sempre te stesso
And it's not a given that you can always stay yourself
Prova a farlo finché c'è tempo
Try to do it while there's still time
Prova a farlo finché c′è tempo
Try to do it while there's still time
Mi sveglio male dentro un bagno di sudore
I wake up bad in a bath of sweat
Questa sveglia digitale mi ricorda che si muore
This digital alarm clock reminds me that we die
Il successo non allieta se non sai lasciare il segno
Success doesn't cheer you up if you don't know how to leave a mark
Scavo in un muro di pietra con una matita in legno
I dig into a stone wall with a wooden pencil
È un pugno nello sterno vedere quanto è bello
It's a punch in the sternum to see how beautiful it is
Il vissuto degli altri se lo vediamo da uno schermo
The lives of others if we see them from a screen
E dopo stringere i denti nella lotta col tempo
And then clench your teeth in the fight against time
I parenti sono serpenti, lui c'ha un fare fraterno
Relatives are snakes, he has a brotherly way
Beh, zio a sperare son restio
Well, uncle, I'm reluctant to hope
Se ogni uomo ha una canzone
If every man has a song
Quella che ho io è come un ticchettio
The one I have is like a ticking
Dici non voglio compromessi, ma li tolleri
You say you don't want compromises, but you tolerate them
Che i soldi vengon dati a chi si abbassa per raccoglierli
That money is given to those who lower themselves to pick it up
Prova a lasciare un segno
Try to leave a mark
Come sta facendo su di me il tempo
Like time is doing on me
Prova a farlo finché c'è tempo
Try to do it while there's still time
Prova a farlo finché c′è tempo
Try to do it while there's still time
E non è mica detto che puoi rimanere sempre te stesso
And it's not a given that you can always stay yourself
Prova a farlo finché c′è tempo
Try to do it while there's still time
Prova a farlo finché c'è tempo
Try to do it while there's still time
Hashtag, voglio lasciare un segno grosso come un asteroide
Hashtag, I want to leave a mark as big as an asteroid
Nuotare su Moby Dick
Swim on Moby Dick
Materialista, voglio un mare di mobili
Materialistic, I want a sea of furniture
Che Dio mi consigli cosa dirmi nel sonno
May God advise me what to say to myself in my sleep
Giovane e arrivista
Young and ambitious
Le possibilità sono più forti del tuo orgoglio
Possibilities are stronger than your pride
E ho un consulente apposta per rischiare la pelle
And I have a consultant just to risk my skin
Schiarirmi la voce
Clear my voice
Devi fare di testa tua per cambiare una storia
You have to think for yourself to change a story
Mica male come ingresso
Not bad as an entrance
Una pecora alla volta ci finisci anche te dentro
One sheep at a time, you'll end up in it too
Non volevo fare quello, sai che se ne andava presto
I didn't want to be that guy, you know he left early
Io non mi sento un rapper, io mi sento
I don't feel like a rapper, I feel
Che è diverso
That's different
Prova a lasciare un segno
Try to leave a mark
Come sta facendo su di me il tempo
Like time is doing on me
Prova a farlo finché c′è tempo
Try to do it while there's still time
Prova a farlo finché c'è tempo
Try to do it while there's still time
E non è mica detto che puoi rimanere sempre te stesso
And it's not a given that you can always stay yourself
Prova a farlo finché c′è tempo
Try to do it while there's still time
Prova a farlo finché c'è tempo
Try to do it while there's still time





Writer(s): Luca Pace


Attention! Feel free to leave feedback.