Lyrics and translation Fabri Fibra feat. Diego Mancino - Idee stupide
Io
non
voglio
idee
stupide
Мне
не
нужны
глупые
мысли
Io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
In
ogni
tentativo
è
inutile
(inutile)
В
каждой
попытке
- тщетность
(тщетность)
Ma
io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Но
мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
A
parte
il
rap
io
sono
un
fallito
Кроме
рэпа,
я
- неудачник
Stacchi
questa
musica
e
son
bello
che
finito
Выключи
эту
музыку,
и
я
- конченый
A
volte
mi
sembra
davvero
di
essere
impazzito
Иногда
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума
Ho
visto
anche
i
fumetti
su
di
me
in
qualche
sito
Я
видел
даже
комиксы
про
себя
на
каком-то
сайте
La
gente
è
convinta
che
con
il
rap
ci
guadagnamo
Люди
убеждены,
что
мы
на
рэпе
зарабатываем
Se
appari
in
un
giornale
è
come
se
non
fossi
umano
Если
появишься
в
газете
- словно
ты
не
человек
Qualcuno
che
fa
il
botto
c'è
e
può
essere
fortuna
Кто-то
срывает
куш,
и
это
может
быть
удача
Sembra
che
se
non
fai
il
botto
finirai
sei
piedi
sotto
Кажется,
если
не
сорвешь
куш,
окажешься
шесть
футов
под
землей
E
se
per
ogni
uomo
esistono
sette
ragazze
И
если
на
каждого
мужчину
приходится
семь
девушек
Guarda,
me
le
son
giocate
incontrandole
tutte
pazze
Посмотри,
я
их
всех
профукал,
встречая
одних
сумасшедших
Se
c'ho
la
faccia
stanca
è
perché
l'incubo
continua
Если
у
меня
усталое
лицо,
то
потому
что
кошмар
продолжается
Impazzirei
se
tutto
riniziasse
domattina
Я
сойду
с
ума,
если
все
начнется
заново
завтра
утром
E
anche
volendolo
io
non
saprei
tornare
come
prima
И
даже
если
бы
захотел,
я
не
смог
бы
вернуться
к
тому,
что
было
Corro,
scrivo,
registro,
ma
non
sento
nessuna
rima
Бегу,
пишу,
записываю,
но
не
чувствую
ни
одной
рифмы
La
mia
voce
riascoltandola
neanche
sembra
la
mia
Мой
голос,
когда
я
его
переслушиваю,
даже
не
похож
на
мой
Resterò
qui
altre
otto
ore
augurandomi
un
attacco
di
cuore
Я
останусь
здесь
еще
на
восемь
часов,
желая
себе
сердечного
приступа
Io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
Io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
In
ogni
tentativo
è
inutile
(inutile)
В
каждой
попытке
- тщетность
(тщетность)
Ma
io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Но
мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
Mi
hanno
battezzato
in
chiesa,
tensioni
e
vari
affetti
Меня
крестили
в
церкви,
напряжение
и
разные
чувства
Cresciuto
in
mezzo
ai
quadri
con
Gesù
e
gli
angioletti
Вырос
среди
картин
с
Иисусом
и
ангелочками
Una
classica
famiglia
cristiana
e
i
suoi
difetti
Классическая
христианская
семья
и
ее
недостатки
Ed
è
per
questo
che
quando
bestemmi
dopo
ci
rifletti
Именно
поэтому,
когда
ругаешься,
потом
размышляешь
об
этом
E
magari
ti
penti,
questa
è
l'ultima,
prometti
И,
может
быть,
раскаиваешься,
это
последний
раз,
обещаешь
E
giri
il
mondo
disegnando
Dio
per
terra
coi
gessetti
И
ходишь
по
миру,
рисуя
Бога
на
земле
мелками
Ma
il
diavolo
entra
in
casa
anche
se
tu
non
te
l'aspetti
Но
дьявол
входит
в
дом,
даже
если
ты
этого
не
ждешь
L'insoddisfazione
arriva
anche
se
c'hai
i
figli
perfetti
Неудовлетворенность
приходит,
даже
если
у
тебя
идеальные
дети
Io
ringrazio
il
cielo
per
non
essere
nato
un
bigotto
Я
благодарю
небо
за
то,
что
не
родился
ханжой
Per
non
essere
un
ciellino
o
un
fissato
all'enalotto
За
то,
что
не
стал
членом
Opus
Dei
или
одержимым
лотереей
Ringrazio
Dio
per
non
avere
un
padre
che
fa
il
poliziotto
Благодарю
Бога
за
то,
что
у
меня
нет
отца-полицейского
Mio
padre
non
è
un
ladro
né
un
politico
corrotto
Мой
отец
не
вор
и
не
коррумпированный
политик
Mia
madre
per
capirla
avrebbe
dato
via
anche
un
rene
Моя
мать,
чтобы
понять
ее,
отдала
бы
даже
почку
Anche
se
a
volte
le
persone
impazziscono
a
stare
insieme
Хотя
иногда
люди
сходят
с
ума
от
совместной
жизни
Son
dieci
anni
che
provo
a
dimostrar
loro
qualcosa
Я
десять
лет
пытаюсь
им
что-то
доказать
Ma
per
stare
con
entrambi
a
me
mi
servirebbe
un
sosia
Но
чтобы
быть
с
обоими,
мне
понадобился
бы
двойник
Io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
Io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
In
ogni
tentativo
è
inutile
(inutile)
В
каждой
попытке
- тщетность
(тщетность)
Ma
io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Но
мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
A
volte
mi
chiedo
se
non
avessi
fatto
rap
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
если
бы
я
не
занимался
рэпом
Supponendo,
chissà
con
chi
uscire,
che
farei
Предполагая,
интересно,
с
кем
бы
я
встречался,
что
бы
я
делал
La
gente
è
convinta
che
il
rap
lo
fai
se
fai
il
cattivo
Люди
убеждены,
что
рэпом
занимаешься,
если
ты
плохой
E
se
magari
sputtani
qualcuno
allora
sei
anche
un
figo
И
если,
может
быть,
кого-то
опустишь,
то
ты
еще
и
крутой
Mi
sta
sul
cazzo
Grido,
i
gemelli,
il
cugino
Меня
бесит
Grido,
близнецы,
двоюродный
брат
E
duecento
nomi
a
caso
di
gente
che
non
sa
persino
che
io
rimo
И
двести
случайных
имен
людей,
которые
даже
не
знают,
что
я
существую
Chi
si
sia
abituati
a
facce
vecchie
Кто
привык
к
старым
лицам
Ma
le
rime
che
io
scrivo
bastonano
alle
orecchie
Но
рифмы,
которые
я
пишу,
бьют
по
ушам
E
visto
che
c'ho
un
pubblico
cresciuto
dal
niente
И
поскольку
у
меня
публика,
выросшая
из
ничего
Me
ne
sbatto
del
modo
in
cui
muove
il
culo
la
gente
Мне
плевать,
как
люди
двигают
задницей
Sta
roba
prende
perché
è
intraprendente
Эта
штука
цепляет,
потому
что
она
предприимчивая
Musica
che
aiuta
a
sfuggire
dal
niente
Музыка,
которая
помогает
сбежать
из
ничего
Te
lo
direbbe
anche
una
muta
Тебе
бы
это
сказала
даже
немая
Ma
dio
quanto
possa
essere
falso
io
Но
боже,
насколько
я
могу
быть
фальшивым
Quanto
possa
andare
in
basso
mi
stupisco
anche
io
Насколько
низко
я
могу
пасть,
я
и
сам
удивляюсь
Quando
parli
mi
stai
sul
cazzo,
si
fa,
si
sa
Когда
ты
говоришь,
ты
меня
бесишь,
так
бывает,
знаешь
ли
Non
ho
palle
abbastanza
grandi
per
cambiar
città,
fanculo
У
меня
недостаточно
большие
яйца,
чтобы
сменить
город,
к
черту
Io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
Io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
In
ogni
tentativo
è
inutile
(inutile)
В
каждой
попытке
- тщетность
(тщетность)
Ma
io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Но
мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
Io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
Io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
In
ogni
tentativo
è
inutile
(inutile)
В
каждой
попытке
- тщетность
(тщетность)
Ma
io
non
voglio
idee
stupide
(stupide)
Но
мне
не
нужны
глупые
мысли
(глупые)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Luca Porzio, Enrico Caruso
Attention! Feel free to leave feedback.