Lyrics and translation Fabri Fibra - A Me Di Te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Me Di Te
Мне плевать на тебя
Sire,
chiedo
il
permesso
per
andare
fuori
e
compiere
il
mio
dovere
Сир,
прошу
разрешения
выйти
и
исполнить
свой
долг
E
fare
giustizia
in
questa
terra,
in
questa
terra
di
impostori
И
вершить
правосудие
на
этой
земле,
на
этой
земле
самозванцев
Posso,
sire?
Che
dice,
sire?
Можно,
сир?
Что
скажете,
сир?
Uccidili
tutti!
Убей
их
всех!
Come
vedi,
a
me
di
te
Как
видишь,
мне
на
тебя
Non
me
ne
fre-fre-frega
una
se-
Абсолютно
пле-пле-плевать,
ес-
Ti
finisco,
finché
sei
sul
mio
disco
Я
тебя
уничтожу,
пока
ты
на
моем
диске
È
solo
un
gioco,
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает
È
solo
un
gioco,
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает
È
solo
un
gioco
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает
Tutti
gli
altri
si
prendono
troppo
sul
serio
Все
остальные
слишком
серьезно
к
этому
относятся
Come
le
tasse,
si
prendono
troppo,
sul
serio
Как
к
налогам,
слишком
серьезно
относятся
Vento
in
poppa,
come
un
veliero
Ветер
в
паруса,
как
парусник
Vengo
in
bocca,
come
a
Va-
Кончаю
в
рот,
как
Ва-
Che
in
verità
è
una
donna
Которая,
на
самом
деле,
женщина
A
me
sta
bene,
il
mondo
è
vario
Меня
это
устраивает,
мир
разнообразен
Vladimir
era
invertito,
un
travestito
al
contrario
Владимир
был
извращенцем,
трансвеститом
наоборот
"Davvero?"
Certo,
l′ho
visto
a
Porto
Cervo
"Правда?"
Конечно,
я
видел
его
на
Порто-Черво
Esplodevo
come
a
Chernobyl,
dopo
il
suo
concerto
Я
взорвался,
как
Чернобыль,
после
его
концерта
Eravamo
nel
suo
camerino
a
bere
vino
Мы
были
в
его
гримерке,
пили
вино
Io
l'ho
spinto
in
bagno,
lui
m′ha
detto
"In
tutti
i
mari"
Я
толкнул
его
в
ванную,
он
мне
сказал:
"Во
всех
морях"
"In
tutti
i
laghi,
non
capisci,
mi
bagno"
"Во
всех
озерах,
ты
не
понимаешь,
я
купаюсь"
Con
una
corda
l'ho
legato
sul
divano
Веревкой
я
привязал
его
к
дивану
Lui
mi
ha
detto
"Questa
corda
mi
ricorda"
Он
мне
сказал:
"Эта
веревка
мне
напоминает"
"Il
mio
compagno
di
scuola
media"
"Моего
одноклассника
из
средней
школы"
"Si
chiamava
Massimo,
chiavava
al
massimo"
"Его
звали
Массимо,
он
трахал
по
максимуму"
"Una
media
alta,
mi
inculava
come
i
Mass
Media"
"Средний
балл
высокий,
он
имел
меня,
как
СМИ"
Gli
ho
risposto
"Complimenti"
Я
ему
ответил:
"Мои
поздравления"
Gli
ho
abbassato
i
pantaloni
Я
спустил
ему
штаны
E
sotto
aveva
un
tanga
e
quattro
assorbenti
А
под
ними
были
стринги
и
четыре
прокладки
Giù
le
mutande,
liquido
fuori
da
questo
glande
Снимай
трусы,
жидкость
из
этой
головки
Tira
su
tutto
come
le
canne
Втягивай
все,
как
косяки
Mi
sono
fatto
Valeria
Scanner
Я
трахнул
Валерию
Сканнер
Come
vedi,
a
me
di
te
Как
видишь,
мне
на
тебя
Non
me
ne
fre-fre-frega
una
se-
Абсолютно
пле-пле-плевать,
ес-
Ti
finisco,
finché
sei
sul
mio
disco
Я
тебя
уничтожу,
пока
ты
на
моем
диске
È
solo
un
gioco
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает
È
solo
un
gioco
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает
È
solo
un
gioco
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает
Tutti
gli
altri
si
prendono
troppo
sul
serio
Все
остальные
слишком
серьезно
к
этому
относятся
Come
le
tasse,
si
prendono
troppo,
sul
serio
Как
к
налогам,
слишком
серьезно
относятся
Ho
le
palle
come
a
bowling
У
меня
яйца,
как
в
боулинге
Mistero,
ho
avuto
più
erezioni
Загадка,
у
меня
было
больше
эрекций
Che
soldi
dalle
edizioni
di
lancio
Чем
денег
от
первых
тиражей
Ma
le
dizioni
in
rima,
Aleister
Crowley
Но
рифмованные
строки,
Алистер
Кроули
L'arte
la
paghi,
giocano
a
carte
tra
ladri
Искусство
стоит
денег,
воры
играют
в
карты
Per
un
futuro,
senza
nome
come
quella
parte
За
будущее,
безымянное,
как
та
часть
Che
sta
tra
le
palle
e
il
buco
del
culo
Что
находится
между
яйцами
и
задницей
Finti
pass,
etichette
senza
fan
Фальшивые
пропуска,
лейблы
без
фанатов
Dietro
l′onda,
"Così
fan
tutte"
come
Tinto
Brass
За
волной,
"Так
поступают
все
женщины",
как
Тинто
Брасс
Mi
venga
un
colpo
di
genio,
rigenero
Пусть
меня
посетит
гениальная
идея,
я
регенерирую
Il
mio
disco
piace
anche
a
tuo
padre,
come
un
genero
Мой
альбом
нравится
даже
твоему
отцу,
как
зятю
Il
sangue
ci
ribolle,
il
vero
rap
non
parla
di
gioielli
Кровь
кипит,
настоящий
рэп
не
говорит
о
драгоценностях
E
di
assegni
bancari
И
о
банковских
чеках
Finché
spendi
soldi
di
famiglia
Пока
ты
тратишь
семейные
деньги
Come
i
gioielli,
dopodiché
sistemerai
le
cipolle
sopra
i
bancali
Как
на
драгоценности,
после
чего
будешь
раскладывать
лук
по
прилавкам
Nella
testa
ho
così
tanti
nemici
В
моей
голове
так
много
врагов
Prima
o
poi
li
becco
tutti
come
i
preti,
l′ICI
Рано
или
поздно
я
всех
их
поймаю,
как
священников,
ICI
Come
vedi,
a
me
di
te
Как
видишь,
мне
на
тебя
Non
me
ne
fre-fre-frega
una
se-
Абсолютно
пле-пле-плевать,
ес-
Ti
finisco,
finché
sei
sul
mio
disco
Я
тебя
уничтожу,
пока
ты
на
моем
диске
È
solo
un
gioco
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает
È
solo
un
gioco
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает
È
solo
un
gioco
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает
Tutti
gli
altri
si
prendono
troppo
sul
serio
Все
остальные
слишком
серьезно
к
этому
относятся
Come
le
tasse,
si
prendono
troppo,
sul
serio
Как
к
налогам,
слишком
серьезно
относятся
Taglio
la
tua
testa,
la
metto
in
una
scatola
Отрубаю
твою
голову,
кладу
ее
в
коробку
E
vado
a
Buona
Domenica
И
иду
на
"Buona
Domenica"
(Счастливого
воскресенья)
Appena
la
conduttrice
chiede
Как
только
ведущая
спросит
"Quante
donne
per
te
perdono
la
testa?"
"Сколько
женщин
теряют
голову
из-за
тебя?"
Lancio
la
scatola
gridando
"Buona
domenica"
Я
бросаю
коробку,
крича
"Buona
Domenica"
(Счастливого
воскресенья)
Oggi
la
gente
guarda
La
Vita
In
Diretta
Сегодня
люди
смотрят
"La
Vita
In
Diretta"
(Прямой
эфир)
Praticamente
se
passi
la
vita
Практически,
если
ты
проводишь
жизнь
Vivendo
indirettamente
la
vita
degli
altri
Живя
косвенно
жизнью
других
È
una
vita
indiretta
Это
косвенная
жизнь
In
TV
non
c'è
niente
di
vero,
e
tu
non
darmi
retta
По
телевизору
нет
ничего
настоящего,
и
ты
меня
не
слушай
"I
Ragazzi
Della
Via
Pàl"
sopra
un
grande
UFO
"Дети
улицы
Пала"
на
большом
НЛО
Vecchi
senza
palle,
sembrate
Grande
Puffo
Старики
без
яиц,
вы
похожи
на
Папу
Смурфа
Divento
pazzo,
ragiono
in
lingua
volgare
Я
схожу
с
ума,
рассуждаю
на
простом
языке
Mi
frega
la
figa,
non
mi
frega
un
cazzo
Меня
волнует
киска,
мне
ничего
не
интересно
Rap
Neorealista,
in
bianco
e
nero
Неореалистичный
рэп,
черно-белый
Tu
Vale-,
"Io
Donna"
come
la
rivista
Ты
Вале-,
"Я
Женщина",
как
журнал
È
il
quarto
anno
che
mi
invitano
a
Sanremo
Это
четвертый
год,
как
меня
приглашают
в
Сан-Ремо
E
che
rifiuto
una
somma
che
per
metà
avresti
offerto
la
vista
И
я
отказываюсь
от
суммы,
за
половину
которой
ты
бы
предложила
свой
вид
Come
vedi,
a
me
di
te
Как
видишь,
мне
на
тебя
Non
me
ne
fre-fre-frega
una
se-
Абсолютно
пле-пле-плевать,
ес-
Ti
finisco,
finché
sei
sul
mio
disco
Я
тебя
уничтожу,
пока
ты
на
моем
диске
È
solo
un
gioco
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает
È
solo
un
gioco
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает
È
solo
un
gioco
ma
in
pochi
lo
capiscono
Это
всего
лишь
игра,
но
мало
кто
это
понимает
Tutti
gli
altri
si
prendono
troppo
sul
serio
Все
остальные
слишком
серьезно
к
этому
относятся
Come
le
tasse,
si
prendono
troppo,
sul
serio
Как
к
налогам,
слишком
серьезно
относятся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Leigh Vincent Elliott
Attention! Feel free to leave feedback.