Lyrics and translation Fabri Fibra - Alieno
Sono
stato
in
cima
alla
vetta
I've
been
on
top
of
the
mountain
E
mi
sono
scopato
il
cielo
And
I
fucked
the
sky
Nuvoloni
di
sperma,
piove
Cumulonimbus
clouds,
it's
raining
Fecondo
il
paese
intero
Fertilize
the
whole
country
La
mia
ditta
produce
rime
ad
alta
definizione
My
business
produces
high-definition
rhymes
Il
99%
della
scena
rap
è
finzione
99%
of
the
rap
scene
is
fake
Ho
fatto
5 dischi
in
major
I
made
5 albums
in
major
E
due
indipendenti
And
two
independent
Inseguo
affari
di
notte
a
fari
spenti
I'm
chasing
business
at
night
with
my
headlights
off
Sento
odore
di:
"Ma
sei
serio?"
I
can
smell
it:
"Are
you
serious?"
Sempre
di
corsa,
io
faccio,
non
spero
Always
in
a
hurry,
I
do,
I
don't
hope
La
gente
mi
scatta
le
foto,
autovelox
People
take
my
pictures,
speed
cameras
Ancora
famoso,
non
mi
sembra
vero
Still
famous,
I
can't
believe
it
Dal
primo
demo
ad
"Oggi
come
sto?"
From
the
first
demo
to
"How
Am
I
Today?"
Rispondo
ripagato
in
pieno
I
answer
fully
paid
Il
testo
non
si
capisce,
lo
spero
almeno
The
lyrics
don't
make
sense,
I
hope
at
least
Ti
porto
dove
finisce
l′arcobaleno
I'll
take
you
where
the
rainbow
ends
Torno
forte,
mi
contesti?
No
I'm
back
strong,
do
you
contest
me?
No
Rime
fitte
come
l'intestino
Rhymes
dense
as
the
intestine
A
Milano
è
moda
Kate
Moss-chino
In
Milan,
Kate
Moss-chino
is
trendy
Fumo
7 giolle
minimo
I
smoke
at
least
7 joints
Ogni
testo
è
conferma
che
sto
al
top,
king
Every
text
is
a
confirmation
that
I'm
at
the
top,
king
Vado
all′estero
a
fare
coffee
shopping
I
go
abroad
for
coffee
shopping
Questa
vita
è
un
film,
il
resto
è
tutta
pubblicità
This
life
is
a
movie,
the
rest
is
all
advertising
Non
stacco
un
attimo,
sempre
in
ballo
I
never
stop,
always
busy
Andrò
in
vacanza
nell'aldilà
I'll
go
on
vacation
in
the
afterlife
La
base
mi
ricorda
quel
pezzo
The
beat
reminds
me
of
that
piece
Anche
se
qui
non
siamo
a
Parigi
Even
if
we're
not
in
Paris
Rappo
"Psycho",
panico
I
rap
"Psycho",
panic
Tanti
soldi,
tanti
nemici
Lots
of
money,
lots
of
enemies
Dal
primo
demo
ad
"Oggi
come
sto?"
From
the
first
demo
to
"How
Am
I
Today?"
Rispondo
ripagato
in
pieno
I
answer
fully
paid
Il
testo
non
si
capisce,
lo
spero
almeno
The
lyrics
don't
make
sense,
I
hope
at
least
Ti
porto
dove
finisce
l'arcobaleno
I'll
take
you
where
the
rainbow
ends
Dove
finisce
l′arcobaleno,
vieni,
ti
ci
porto
Where
the
rainbow
ends,
come,
I'll
take
you
Così
tanta
coca
che
gira
da
far
resuscitare
un
morto
So
much
coke
around
that
it
could
raise
the
dead
Ho
la
fama
quella
che
aliena
I
have
the
fame
that
alienates
Che
ingombra,
che
ti
deforma
That
encumbers,
that
deforms
you
In
un
paese
progettato
per
mandarti
fuori
norma
In
a
country
designed
to
send
you
out
of
the
norm
Dove
tutto
fa
spettacolo
Where
everything
is
a
spectacle
Dove
c′è
chi
è
sempre
in
posa
Where
there
are
those
who
are
always
posing
Il
successo
cos'è?
È
quando
tutti
indicano
la
stessa
cosa
What
is
success?
It's
when
everyone
points
to
the
same
thing
Mangio
vocabolari
e
scrivo
dalla
A
alla
Z
I
eat
dictionaries
and
write
from
A
to
Z
Prendo
lei
a
letto
e
la
scopo
I
take
her
to
bed
and
I
fuck
her
E
vengo
da
un
altro
pianeta
And
I
come
from
another
planet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Rashad Muhammad
Album
Squallor
date of release
07-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.