Lyrics and translation Fabri Fibra - Chi C'è - Versione Originale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chi C'è - Versione Originale
Who's There - Original Version
Sai,
non
tocca
a
te
You
know,
it's
not
your
turn
Tu
sai
che
non
tocca
a
te
(tu
eri
convinto
che
toccasse
a
te)
You
know
it's
not
your
turn
(you
were
convinced
it
was
your
turn)
Sai,
non
tocca
a
te
(e
invece
no)
You
know,
it's
not
your
turn
(but
it's
not)
Tu
sai
che
(ci
copiano)
You
know
(they
copy
us)
Ogni
rima
che
fai,
sai
Every
rhyme
you
make,
you
know
Forse
è
meglio
se
la
rifai
Maybe
it's
better
if
you
remake
it
Non
è
mai
il
momento
per
sentirti
in
freestyle
(no-no-no)
It's
never
the
time
to
feel
like
you're
freestyling
(no-no-no)
Ego-trip,
il
mio
clique
usa
ancora
l'AKAI,
ma
dai,
ma
dai,
ma
vai
Ego-trip,
my
clique
still
uses
the
AKAI,
but
come
on,
come
on,
but
go
Ma
vai
che
sloggi
But
go,
you'll
strain
yourself
Ti
è
andata
anche
troppo
bene
fino
ad
oggi
You've
been
doing
too
well
so
far
Ora
che
ti
vedono
tutti
più
spesso
Now
that
everyone
sees
you
more
often
Vedi
che
si
chiedono:
"Come
sei
messo?"
You
see,
they're
asking:
"How
are
you?"
Ma
come
sei
messo?
A
partire
da
adesso
But
how
are
you?
Starting
now
Argomenti
che
riguardan
me
stesso
Topics
that
concern
myself
Grafia,
biografia,
firmo
Jackpot,
esco
Handwriting,
biography,
I
sign
Jackpot,
I
leave
E
se
mi
domandi
di
farti
un
gesto
And
if
you
ask
me
to
do
you
a
favor
Garantendo
che
ci
sono
Guaranteeing
that
I'm
there
Se
ti
domandi
chi
c'è,
ci
sono
If
you're
wondering
who's
there,
I
am
Se
ti
stai
chiedendo
chi
c'è,
ci
sono
If
you're
wondering
who's
there,
I
am
Se
ti
domandi
chi
c'è,
ci
sono
If
you're
wondering
who's
there,
I
am
Io
qui
ci
sono,
io,
io
ci
sono
I'm
here,
I,
I
am
there
Se
ti
domandi
chi
c'è,
ci
sono
If
you're
wondering
who's
there,
I
am
Se
ti
stai
chiedendo
chi
c'è,
ci
sono
If
you're
wondering
who's
there,
I
am
Se
ti
domandi
chi
c'è,
ci
sono
If
you're
wondering
who's
there,
I
am
Io
qui
ci
sono,
io
I'm
here,
I
Sai,
ci
sono
due
diversi
tipi
di
uomo
You
know,
there
are
two
different
types
of
men
Uno
che
pensa
solo
al
suo
patrimonio
One
who
thinks
only
of
his
wealth
L'altro
che
affonda
col
suo
matrimonio
The
other
who
sinks
with
his
marriage
E
ci
vede
il
lato
buono,
ahi,
che
c'hai?
And
sees
the
good
side,
oh,
what
do
you
have?
Ho
speso
un
milione
in
due
canapai
I
spent
a
million
on
two
marijuana
plants
Mi
deve
due
milioni
un
tipo
che
mai
nemmeno
tu
rivedrai
A
guy
owes
me
two
million,
you'll
never
even
see
him
again
Se
converti
in
euro,
si
va
dritti
alla
neuro,
neuro
If
you
convert
to
euros,
it
goes
straight
to
the
neuro,
neuro
Lo
stereo
non
fa
più
lo
stesso
suono
(suono)
The
stereo
doesn't
sound
the
same
anymore
(sound)
In
pubblico
parlando
cambi
tono
(tono)
In
public
speaking,
you
change
your
tone
(tone)
Ma
chi
t'ha
chiesto
di
credere
in
questo?
But
who
asked
you
to
believe
in
this?
Non
ho
mai
fatto
goal
né
centrato
un
canestro
I
never
scored
a
goal
or
made
a
basket
Eppure
io
ci
sono
But
yet
I'm
there
Se
ti
domandi
chi
c'è,
ci
sono
If
you're
wondering
who's
there,
I
am
Se
ti
stai
chiedendo
chi
c'è,
ci
sono
If
you're
wondering
who's
there,
I
am
Se
ti
domandi
chi
c'è,
ci
sono
If
you're
wondering
who's
there,
I
am
Io
qui
ci
sono,
io,
io
ci
sono
I'm
here,
I,
I
am
there
Se
ti
domandi
chi
c'è,
ci
sono
If
you're
wondering
who's
there,
I
am
Se
ti
stai
chiedendo
chi
c'è,
ci
sono
If
you're
wondering
who's
there,
I
am
Se
ti
domandi
chi
c'è,
ci
sono
If
you're
wondering
who's
there,
I
am
Io
qui
ci
sono,
io
(ah)
I'm
here,
I
(ah)
Sai,
non
tocca
a
te
You
know,
it's
not
your
turn
Tu
sai
che
non
tocca
a
te
(no)
You
know
it's
not
your
turn
(no)
Sai,
non
tocca
a
te
You
know,
it's
not
your
turn
Ogni
tiro
che
fai,
sai
Every
shot
you
take,
you
know
Forse
è
meglio
se
lo
rifai
(ahahah)
Maybe
it's
better
if
you
redo
it
(ahahah)
Alle
cinque
di
mattina
in
piedi
come
fornai
At
five
in
the
morning,
standing
like
bakers
E
così,
se
domani,
che
si
farà
mai?
And
so,
if
tomorrow,
what
will
be
done?
Ma
sì,
che
si
farà
mai?
But
yes,
what
will
be
done?
Mai
su
lei
mani,
mai
Never
on
her
hands,
never
Né
stare
sugli
stessi
piani
(piani)
Nor
be
on
the
same
level
(levels)
Ma
nemmeno
essere
troppo
lontani
But
not
be
too
far
away
either
Ravenna,
Roma,
Rimini,
Milano
Ravenna,
Rome,
Rimini,
Milan
Cattolica,
Pescara,
Torino,
Riccione,
Trani
Cattolica,
Pescara,
Turin,
Riccione,
Trani
Su
le
mani,
non
ci
saranno
più
di
due
cani
On
hands,
there
will
be
no
more
than
two
dogs
E
se
vuoi
che
vengo
da
te,
mi
chiami
And
if
you
want
me
to
come
to
you,
call
me
Se
vuoi
che
vengo
da
te,
mi
chiami
ora
If
you
want
me
to
come
to
you,
call
me
now
Poi
mi
chiavi
(ahahah)
Then
you
ask
me
(ahahah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Giovanni Pellino
Attention! Feel free to leave feedback.