Fabri Fibra - Di Fretta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fabri Fibra - Di Fretta




Già dal mattino mi vedi vado di fretta
Уже с утра вы видите меня я спешу
Ovunque è luce in un via vai di gente che si aspetta
Везде свет в путь идти людей, ожидающих
Girando in macchina anche il giorno di Pasquetta
Поворот в машине даже в день Пасхи
Concludo ogni incarico con puntualità perfetta
Я завершаю каждое задание с совершенной пунктуальностью
Questo è il lavoro e lo svolgo lo porto in vetta
Это работа, и я выполняю ее, я беру ее на вершину
E più il lavoro è figo più la gente ti rispetta
И чем круче работа, тем больше людей уважают тебя
Pensa che gente questo è il tour della gavetta
Он думает, что люди это тур по gavetta
E se per qualche motivo è meglio andarsene di fretta
А если по какой-то причине лучше поторопиться
Hai visto il via
Вы видели путь
Vai lasciando il nulla che fai, non so del posto che cerchi ma so del posto che c′hai
Перейти оставляя ничего, что ты делаешь, я не знаю, в место, которое вы ищете, но я знаю места, которые есть у вас
Non rinunciai e mai rinuncierò
Я не сдался и никогда не сдамся
Alla convinzione di quel che più in la un giorno farò
К убеждению, что больше в один прекрасный день я буду делать
Ma quante volte mai ti è capitato di aver lavorato e di sentirti sprecato
Но сколько раз вам случалось работать и чувствовать себя впустую
Che poi se questo tempo non ci aspetta
Что тогда, если это время не ждет нас
Di fretta, già dal mattino vado di fretta
Спешу, уже с утра спешу
Pasta capuccino scontrino vado di fretta
Макароны капуччино чек я спешу
In fretta non mi stai stai vicino vado di fretta
Быстро ты не стоишь рядом я спешу
Al telefonino rispondo parlando in fretta
На телефон я отвечаю быстро.
Di fretta sveglio il mattino vado di fretta
В спешке просыпаюсь утром я спешу
Macchina pulmino parcheggio vado di fretta
Микроавтобус парковка я спешу
In fretta non mangio a casa e ragiono in fretta
В спешке я не ем дома и быстро рассуждаю
Qui troppi ragazzi vedo che vanno di fretta
Здесь слишком много парней, я вижу, что они спешат
Conosco molti ragazzi della mia età che non hanno la minima idea su come ti veste questa città
Я знаю многих парней моего возраста, которые не имеют ни малейшего представления о том, как вы одеваетесь в этот город
Altri invece della mia età non vedono più in di un miglio
Другие вместо моего возраста не видят дальше мили
Altri ancora alla mia età sono sposati e hanno un figlio
Третьи в моем возрасте женаты и имеют ребенка
Ti basta andar via di qua per essere un altra persona
Ты просто уйдешь отсюда, чтобы стать другим человеком
Addirittura cambi accento e tonalità
Даже изменение акцента и тона
Ma quando tornerai qua saremo cambiati
Но когда ты вернешься сюда, мы будем изменены
Come se poi vedessi grandi risultati
Как будто тогда я вижу большие результаты
Fa lo stesso ti sei mai chiesto a cosa aspiri
Вы когда-нибудь задумывались, к чему вы стремитесь
Pensi confuso ormai fumi e soffochi dai tuoi tiri
Вы думаете, что вы путаете теперь дым и задыхаетесь от ваших выстрелов
Ti rifletti in mille milioni e più difetti
Вы отражаете себя в тысяче миллионов и больше недостатков
Smetti per poi iniziare in pensieri ancora più ristretti
Остановитесь, чтобы затем начать с еще более узких мыслей
Dimmi che aspetti
Скажи мне, чего ты ждешь
Dimmi che aspetti intere ore
Скажите мне, что вы ждете целые часы
La grande occasione, l'idea geniale o il grande amore
Великий шанс, гениальная идея или большая любовь
Che poi se questo tempo è una staffetta
Что тогда, если это время эстафета
Di fretta, già dal mattino vado di fretta
Спешу, уже с утра спешу
Pasta capuccino scontrino vado di fretta
Макароны капуччино чек я спешу
In fretta non mi stai stai vicino vado di fretta
Быстро ты не стоишь рядом я спешу
Al telefonino rispondo parlando in fretta
На телефон я отвечаю быстро.
Di fretta sveglio il mattino vado di fretta
В спешке просыпаюсь утром я спешу
Macchina pulmino parcheggio vado di fretta
Микроавтобус парковка я спешу
In fretta non mangio a casa e ragiono in fretta
В спешке я не ем дома и быстро рассуждаю
Chiamo si ma quattro parole vado di fretta
Я звоню да, но четыре слова я спешу
Sveglia alle sette sette di mattina
Будильник в семь семь утра
Quattro più quattro ore lavorative timbro
Четыре плюс четыре рабочих часа
Mentre mi stappo una lattina
Пока я откупориваю банку
Concludo che son qui perché non ho mai fatto bingo
Я пришел к выводу, что я здесь, потому что я никогда не делал Бинго
E tu che fai la vittima continua
И вы, что вы делаете жертва продолжается
Che schiatti a quarant′anni perché hai vissuto da single
Что вы сокрушаете в сорок лет, потому что вы жили одиноко
Quando vanno in crisi e quando fanno i guai
Когда они впадают в кризис и когда у них возникают проблемы
Quando vanno in crisi perché fanno i guai
Когда они идут в кризис, потому что у них проблемы
Fa lo stesso ti sei mai chiesto a cosa aspiri
Вы когда-нибудь задумывались, к чему вы стремитесь
Pensi confuso ormai fumi e soffochi dai tuoi tiri
Вы думаете, что вы путаете теперь дым и задыхаетесь от ваших выстрелов
Ti rifletti in mille milioni e più difetti
Вы отражаете себя в тысяче миллионов и больше недостатков
Smetti per poi iniziare in pensieri ancora più ristretti
Остановитесь, чтобы затем начать с еще более узких мыслей
Dimmi che aspetti
Скажи мне, чего ты ждешь
Dimmi che aspetti intere ore
Скажите мне, что вы ждете целые часы
La grande occasione, l'idea geniale o il grande amore
Великий шанс, гениальная идея или большая любовь
Che poi se questo tempo è una staffetta
Что тогда, если это время эстафета
Di fretta, già dal mattino vado di fretta
Спешу, уже с утра спешу
Pasta capuccino scontrino vado di fretta
Макароны капуччино чек я спешу
In fretta non mi stai stai vicino vado di fretta
Быстро ты не стоишь рядом я спешу
Al telefonino rispondo parlando in fretta
На телефон я отвечаю быстро.
Di fretta sveglio il mattino vado di fretta
В спешке просыпаюсь утром я спешу
Macchina pulmino parcheggio vado di fretta
Микроавтобус парковка я спешу
In fretta non mangio a casa e ragiono in fretta
В спешке я не ем дома и быстро рассуждаю
Chiamo si ma quattro parole vado di fretta
Я звоню да, но четыре слова я спешу
Già dal mattino vado di fretta
Уже с утра спешу
Entro in magazzino per primo vado di fretta
Я иду на склад первым, я спешу
Vengo a trovarti però vado di fretta
Я иду к тебе, но я спешу
Tu mi vuoi sfidare va bene però di fretta
Вы хотите бросить мне вызов это хорошо, но спешите
In fretta già dal mattino vado di fretta
Спешу уже с утра спешу
Chiamo si ma quattro parole vado di fretta
Я звоню да, но четыре слова я спешу





Writer(s): Giovanni Pellino


Attention! Feel free to leave feedback.