Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donna Famosa - (Con Skit)
Berühmte Frau - (Mit Skit)
Molte
volte
in
questa
veste
Oft
in
dieser
Rolle
Io
mi
sento
un
extraterrestre
Fühle
ich
mich
wie
ein
Außerirdischer
Ho
bussato
a
mille
porte
Ich
habe
an
tausend
Türen
geklopft
Sono
stato
a
mille
feste
Ich
war
auf
tausend
Partys
Adesso
cominciamo
questa
Jetzt
fangen
wir
diese
an
E
dopo
che
è
finita
questa
Und
nachdem
diese
vorbei
ist
Dopo
che
tutti
hanno
visto
il
mio
video
Nachdem
alle
mein
Video
gesehen
haben
Dove
non
ballo,
dove
non
rido
Wo
ich
nicht
tanze,
wo
ich
nicht
lache
Tu
lo
sai
che
ti
amo
a
mio
modo
Du
weißt,
dass
ich
dich
auf
meine
Art
liebe
È
lo
stress
che
ci
carica
d'odio
Es
ist
der
Stress,
der
uns
mit
Hass
auflädt
È
difficile
essere
italiani
Es
ist
schwer,
Italiener
zu
sein
Tu
che
ci
riesci
tira
su
le
mani
Du,
die
du
es
schaffst,
heb
die
Hände
hoch
È
una
trappola
che
ti
attira
Es
ist
eine
Falle,
die
dich
anzieht
E
qua
dentro
non
si
respira
Und
hier
drinnen
kann
man
nicht
atmen
Io
non
cerco
una
donna
famosa
Ich
suche
keine
berühmte
Frau
E
tutti
quanti
inseguono
qualcosa
Und
alle
jagen
etwas
hinterher
Io
non
cerco
una
donna
famosa
Ich
suche
keine
berühmte
Frau
Io
non
cerco
una
donna
famosa
Ich
suche
keine
berühmte
Frau
Io
non
voglio
una
donna
famosa
Ich
will
keine
berühmte
Frau
Non
la
voglio
una
donna
famosa
Ich
will
sie
nicht,
eine
berühmte
Frau
Una
di
quelle
che
si
mette
in
posa
Eine
von
denen,
die
posieren
Una
di
quelle
che
si
mette
in
posa
Eine
von
denen,
die
posieren
Non
sono
io
quello
che
se
la
sposa
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
sie
heiratet
Non
sono
io
quello
che
se
la
sposa
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
sie
heiratet
Io
non
la
voglio
una
ragazza
qualunque
Ich
will
kein
beliebiges
Mädchen
Io
non
la
voglio
una
ragazza
qualunque
Ich
will
kein
beliebiges
Mädchen
Io
non
la
voglio
una
vita
qualunque
Ich
will
kein
beliebiges
Leben
Io
non
la
passo
la
vita
in
un
bunker
Ich
verbringe
mein
Leben
nicht
in
einem
Bunker
Io
le
vacanze
le
passo
in
Italia
Ich
verbringe
meinen
Urlaub
in
Italien
Io
quando
canto
penso
all'Italia
Wenn
ich
singe,
denke
ich
an
Italien
A
ogni
mattina
che
passo
in
Italia
An
jeden
Morgen,
den
ich
in
Italien
verbringe
A
tutte
le
critiche
fatte
all'Italia
An
all
die
Kritik
an
Italien
Alle
donne
che
vorresti
An
die
Frauen,
die
du
gerne
hättest
Alle
promesse
sui
manifesti
An
die
Versprechen
auf
den
Plakaten
Alla
cronaca
che
detesti
An
die
Chronik,
die
du
hasst
Tira
su
le
mani
se
capisci
i
miei
testi
Heb
die
Hände
hoch,
wenn
du
meine
Texte
verstehst
È
una
trappola
che
ti
attira
Es
ist
eine
Falle,
die
dich
anzieht
E
qua
dentro
non
si
respira
Und
hier
drinnen
kann
man
nicht
atmen
Io
non
cerco
una
donna
famosa
Ich
suche
keine
berühmte
Frau
E
tutti
quanti
inseguono
qualcosa
Und
alle
jagen
etwas
hinterher
Da
destra
a
sinistra
Von
rechts
nach
links
Da
destra
a
sinistra
Von
rechts
nach
links
Da
destra
a
sinistra
Von
rechts
nach
links
Da
destra
a
sinistra
Von
rechts
nach
links
Allora,
voglio
sentire
le
voci
Also,
ich
will
die
Stimmen
hören
Quanti
ragazzi
ci
sono?
Wie
viele
Jungs
sind
da?
Quante
ragazze
ci
sono?
Wie
viele
Mädchen
sind
da?
Questa
cosa
la
dico
sempre,
ma,
cazzo,
è
vera
Diese
Sache
sage
ich
immer,
aber,
verdammt,
sie
ist
wahr
Per
la
vostra
carriera,
per
il
vostro
futuro,
ragazzi,
veramente
Für
eure
Karriere,
für
eure
Zukunft,
Leute,
wirklich
Fate
quello
che
pensate
voi
sia
giusto
per
la
vostra
carriera
Macht
das,
was
ihr
für
eure
Karriere
für
richtig
haltet
Non
quello
che
vi
dicono
gli
altri
di
fare
Nicht
das,
was
euch
die
anderen
sagen,
was
ihr
tun
sollt
Perché
se
ce
la
fate
gli
altri
sono
invidiosi!
Denn
wenn
ihr
es
schafft,
sind
die
anderen
neidisch!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dagani Massimiliano, Porzio Luca, Zangirolami Marco, Tarducci Fabrizio, Vit Daniele
Attention! Feel free to leave feedback.