Fabri Fibra - Il Più Pazzo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fabri Fibra - Il Più Pazzo




Il Più Pazzo
The Craziest
Nella vita non ho mai concluso niente
I've never done anything in my life
(Niente, niente, niente, niente)
(Nothing, nothing, nothing, nothing)
Vorrei dimostrare quanto valgo alla gente
I would like to show how much I am worth to people
(Niente, niente, niente, niente)
(Nothing, nothing, nothing, nothing)
Sto per annunciare un fatto sconvolgente
I'm about to announce a shocking fact
(Gente, gente, gente, gente)
(People, people, people, people)
Stamattina in piazza si è sparato il presidente
This morning the president shot himself in the square
Dicono tutti che io sono il più pazzo
Everyone says I'm the craziest
Dicono tutti che io sono il più pazzo
Everyone says I'm the craziest
Dicono tutti che io sono il più pazzo
Everyone says I'm the craziest
Se te la prendi è perché ti piace il cazzo
If you take it it's because you like cock
Le mani in faccia perché sei in imbarazzo
Hands in your face because you're embarrassed
Le mani in faccia perché sei in imbarazzo
Hands in your face because you're embarrassed
So che c'è posto quindi fatemi spazio, spazio, spazio, spazio
I know there's room so give me space, space, space, space
Giro in macchina alle cinque di mattina
Car ride at five in the morning
Squilla il telefono, rispondo, è una velina
The phone rings, I answer, it's a tissue
Vuole vedere a che punto ho l'autostima
He wants to see where my self esteem is
E mettermi alla prova con una sveltina
And test me with a quickie
E se magari io non reggo la sveltina
What if maybe I can't hold the quickie
Lei mi sputtana con la sua coinquilina
She fucks me with her roommate
Andiamo in albergo e lei si spoglia per prima
We go to the hotel and she undresses first
Ma io le punto al collo un coltello da cucina
But I point a kitchen knife around her neck
Non dire, "Troia" e fammi il dito
Don't say, "Bitch" and finger me
Io sono il primo vero fans accanito
I am the first true fan
Sono sotto stress dalle intercettazioni
I'm under stress from eavesdropping
Ogni chiamata che faccio contiene almeno cento nomi
Every call I make contains at least a hundred names
Centomila copie, sento puzza di bollito
One hundred thousand copies, I smell boiled
Dopo che mi han detto, "Fibra appoggiati a un partito"
After they told me, "Fiber leaning on a party"
Non sono umano, vengo dallo spazio
I'm not human, I'm from space
Giro con la maglia con su scritto, "Succhiatemi il cazzo"
Ride in a shirt that says, "Suck my dick"
Dicono tutti che io sono il più pazzo
Everyone says I'm the craziest
Dicono tutti che io sono il più pazzo
Everyone says I'm the craziest
Dicono tutti che io sono il più pazzo
Everyone says I'm the craziest
Se te la prendi è perché ti piace il cazzo
If you take it it's because you like cock
Le mani in faccia perché sei in imbarazzo
Hands in your face because you're embarrassed
Le mani in faccia perché sei in imbarazzo
Hands in your face because you're embarrassed
So che c'è posto quindi fatemi spazio, spazio, spazio, spazio
I know there's room so give me space, space, space, space
Se non mi credi è inutile che stiamo insieme
If you don't believe me there's no point in us being together
Ma se mi credi non puoi non volermi bene
But if you believe me you can't not love me
Ma non lo vedi che siamo solo occasioni?
Don't you see that we're just bargains?
E nella maggior parte pure delusioni
And in most cases even disappointments
Si canta in pubblico, scattano le convulsioni
You sing in public, convulsions start
Porto problemi, ma non porto le soluzioni
I bring problems, but I don't bring solutions
Scoppio dalle palpitazioni nel torace
Bursting from palpitations in the chest
È peggio un buco in testa come Gianni Versace
It's worse a hole in the head like Gianni Versace
Puzza di morte il successo per questo piace
It smells of death success for this pleases
Stendo dal balcone la bandiera della pace
I spread the flag of peace from the balcony
Eppure vedo il male in questo mare d'immigrati
Yet I see evil in this sea of immigrants
È perché m'hanno messo il panico degli attentati
It's because I was panicked by the attacks
Che per la maggior parte erano tutti inventati
Which for the most part were all invented
Ma l'importante è che ci siamo spaventati
But the important thing is that we got scared
Partito scelto, Bin Laden mi piaci
Party chosen, Bin Laden I like you
Io sono il più pazzo ragazzo ringrazia la Fallaci
I'm the craziest guy thanks the Fallaci
Dicono tutti che io sono il più pazzo
Everyone says I'm the craziest
Dicono tutti che io sono il più pazzo
Everyone says I'm the craziest
Dicono tutti che io sono il più pazzo
Everyone says I'm the craziest
Se te la prendi è perché ti piace il cazzo
If you take it it's because you like cock
Le mani in faccia perché sei in imbarazzo
Hands in your face because you're embarrassed
Le mani in faccia perché sei in imbarazzo
Hands in your face because you're embarrassed
So che c'è posto quindi fatemi spazio, spazio, spazio, spazio
I know there's room so give me space, space, space, space
Chi conosce meglio Fibra?
Who knows better Fiber?
Ti assicuro questa qui è la vera sfida
I assure you this here is the real challenge
E se poi non controlli più la guida
What if you no longer control the guide
È perché sei alla ventesima riga
It's because you're on the twentieth line
Giornalisti che fanno la corrida
Journalists doing bullfighting
Che provano a galleggiare nella sfiga
Trying to float in the jinx
Tu chiedi in giro chi è, chi è, chi è, chi è
Tu chiedi in giro chi è, chi è, chi è, chi è





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Steve Fraschini, Guillaume Silvestri, Remi Tobbal, Steeve Fraschini


Attention! Feel free to leave feedback.