Lyrics and translation Fabri Fibra - Il Più Pazzo
Nella
vita
non
ho
mai
concluso
niente
I've
never
done
anything
in
my
life
(Niente,
niente,
niente,
niente)
(Nothing,
nothing,
nothing,
nothing)
Vorrei
dimostrare
quanto
valgo
alla
gente
I
would
like
to
show
how
much
I
am
worth
to
people
(Niente,
niente,
niente,
niente)
(Nothing,
nothing,
nothing,
nothing)
Sto
per
annunciare
un
fatto
sconvolgente
I'm
about
to
announce
a
shocking
fact
(Gente,
gente,
gente,
gente)
(People,
people,
people,
people)
Stamattina
in
piazza
si
è
sparato
il
presidente
This
morning
the
president
shot
himself
in
the
square
Dicono
tutti
che
io
sono
il
più
pazzo
Everyone
says
I'm
the
craziest
Dicono
tutti
che
io
sono
il
più
pazzo
Everyone
says
I'm
the
craziest
Dicono
tutti
che
io
sono
il
più
pazzo
Everyone
says
I'm
the
craziest
Se
te
la
prendi
è
perché
ti
piace
il
cazzo
If
you
take
it
it's
because
you
like
cock
Le
mani
in
faccia
perché
sei
in
imbarazzo
Hands
in
your
face
because
you're
embarrassed
Le
mani
in
faccia
perché
sei
in
imbarazzo
Hands
in
your
face
because
you're
embarrassed
So
che
c'è
posto
quindi
fatemi
spazio,
spazio,
spazio,
spazio
I
know
there's
room
so
give
me
space,
space,
space,
space
Giro
in
macchina
alle
cinque
di
mattina
Car
ride
at
five
in
the
morning
Squilla
il
telefono,
rispondo,
è
una
velina
The
phone
rings,
I
answer,
it's
a
tissue
Vuole
vedere
a
che
punto
ho
l'autostima
He
wants
to
see
where
my
self
esteem
is
E
mettermi
alla
prova
con
una
sveltina
And
test
me
with
a
quickie
E
se
magari
io
non
reggo
la
sveltina
What
if
maybe
I
can't
hold
the
quickie
Lei
mi
sputtana
con
la
sua
coinquilina
She
fucks
me
with
her
roommate
Andiamo
in
albergo
e
lei
si
spoglia
per
prima
We
go
to
the
hotel
and
she
undresses
first
Ma
io
le
punto
al
collo
un
coltello
da
cucina
But
I
point
a
kitchen
knife
around
her
neck
Non
dire,
"Troia"
e
fammi
il
dito
Don't
say,
"Bitch"
and
finger
me
Io
sono
il
primo
vero
fans
accanito
I
am
the
first
true
fan
Sono
sotto
stress
dalle
intercettazioni
I'm
under
stress
from
eavesdropping
Ogni
chiamata
che
faccio
contiene
almeno
cento
nomi
Every
call
I
make
contains
at
least
a
hundred
names
Centomila
copie,
sento
puzza
di
bollito
One
hundred
thousand
copies,
I
smell
boiled
Dopo
che
mi
han
detto,
"Fibra
appoggiati
a
un
partito"
After
they
told
me,
"Fiber
leaning
on
a
party"
Non
sono
umano,
vengo
dallo
spazio
I'm
not
human,
I'm
from
space
Giro
con
la
maglia
con
su
scritto,
"Succhiatemi
il
cazzo"
Ride
in
a
shirt
that
says,
"Suck
my
dick"
Dicono
tutti
che
io
sono
il
più
pazzo
Everyone
says
I'm
the
craziest
Dicono
tutti
che
io
sono
il
più
pazzo
Everyone
says
I'm
the
craziest
Dicono
tutti
che
io
sono
il
più
pazzo
Everyone
says
I'm
the
craziest
Se
te
la
prendi
è
perché
ti
piace
il
cazzo
If
you
take
it
it's
because
you
like
cock
Le
mani
in
faccia
perché
sei
in
imbarazzo
Hands
in
your
face
because
you're
embarrassed
Le
mani
in
faccia
perché
sei
in
imbarazzo
Hands
in
your
face
because
you're
embarrassed
So
che
c'è
posto
quindi
fatemi
spazio,
spazio,
spazio,
spazio
I
know
there's
room
so
give
me
space,
space,
space,
space
Se
non
mi
credi
è
inutile
che
stiamo
insieme
If
you
don't
believe
me
there's
no
point
in
us
being
together
Ma
se
mi
credi
non
puoi
non
volermi
bene
But
if
you
believe
me
you
can't
not
love
me
Ma
non
lo
vedi
che
siamo
solo
occasioni?
Don't
you
see
that
we're
just
bargains?
E
nella
maggior
parte
pure
delusioni
And
in
most
cases
even
disappointments
Si
canta
in
pubblico,
scattano
le
convulsioni
You
sing
in
public,
convulsions
start
Porto
problemi,
ma
non
porto
le
soluzioni
I
bring
problems,
but
I
don't
bring
solutions
Scoppio
dalle
palpitazioni
nel
torace
Bursting
from
palpitations
in
the
chest
È
peggio
un
buco
in
testa
come
Gianni
Versace
It's
worse
a
hole
in
the
head
like
Gianni
Versace
Puzza
di
morte
il
successo
per
questo
piace
It
smells
of
death
success
for
this
pleases
Stendo
dal
balcone
la
bandiera
della
pace
I
spread
the
flag
of
peace
from
the
balcony
Eppure
vedo
il
male
in
questo
mare
d'immigrati
Yet
I
see
evil
in
this
sea
of
immigrants
È
perché
m'hanno
messo
il
panico
degli
attentati
It's
because
I
was
panicked
by
the
attacks
Che
per
la
maggior
parte
erano
tutti
inventati
Which
for
the
most
part
were
all
invented
Ma
l'importante
è
che
ci
siamo
spaventati
But
the
important
thing
is
that
we
got
scared
Partito
scelto,
Bin
Laden
mi
piaci
Party
chosen,
Bin
Laden
I
like
you
Io
sono
il
più
pazzo
ragazzo
ringrazia
la
Fallaci
I'm
the
craziest
guy
thanks
the
Fallaci
Dicono
tutti
che
io
sono
il
più
pazzo
Everyone
says
I'm
the
craziest
Dicono
tutti
che
io
sono
il
più
pazzo
Everyone
says
I'm
the
craziest
Dicono
tutti
che
io
sono
il
più
pazzo
Everyone
says
I'm
the
craziest
Se
te
la
prendi
è
perché
ti
piace
il
cazzo
If
you
take
it
it's
because
you
like
cock
Le
mani
in
faccia
perché
sei
in
imbarazzo
Hands
in
your
face
because
you're
embarrassed
Le
mani
in
faccia
perché
sei
in
imbarazzo
Hands
in
your
face
because
you're
embarrassed
So
che
c'è
posto
quindi
fatemi
spazio,
spazio,
spazio,
spazio
I
know
there's
room
so
give
me
space,
space,
space,
space
Chi
conosce
meglio
Fibra?
Who
knows
better
Fiber?
Ti
assicuro
questa
qui
è
la
vera
sfida
I
assure
you
this
here
is
the
real
challenge
E
se
poi
non
controlli
più
la
guida
What
if
you
no
longer
control
the
guide
È
perché
sei
alla
ventesima
riga
It's
because
you're
on
the
twentieth
line
Giornalisti
che
fanno
la
corrida
Journalists
doing
bullfighting
Che
provano
a
galleggiare
nella
sfiga
Trying
to
float
in
the
jinx
Tu
chiedi
in
giro
chi
è,
chi
è,
chi
è,
chi
è
Tu
chiedi
in
giro
chi
è,
chi
è,
chi
è,
chi
è
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Steve Fraschini, Guillaume Silvestri, Remi Tobbal, Steeve Fraschini
Album
Bugiardo
date of release
13-11-2007
Attention! Feel free to leave feedback.