Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nel
mio
telefono
sono
pieno
di
foto
In
meinem
Telefon
sind
viele
Fotos
Di
noi
che
stiamo
insieme,
sì,
ma
non
le
posto
Von
uns
zusammen,
ja,
aber
ich
poste
sie
nicht
Forse
perché
non
servono
commenti
Vielleicht,
weil
sie
keine
Kommentare
brauchen
Forse
perché
sento
di
tenerli
per
me
quei
momenti
Vielleicht,
weil
ich
das
Gefühl
habe,
diese
Momente
für
mich
zu
behalten
L'immagine
del
rapper
duro
con
il
portafoglio
gonfio
Das
Image
des
harten
Rappers
mit
der
dicken
Brieftasche
Anch'io
l'ho
fatto
e,
giuro,
ancora
un
po'
me
ne
vergogno
Ich
habe
das
auch
gemacht
und,
ich
schwöre,
ich
schäme
mich
immer
noch
ein
bisschen
dafür
Forse
volevo
solo
seguire
un
cliché
Vielleicht
wollte
ich
nur
einem
Klischee
folgen
Perché
la
gente
poi
magari
non
capisce
Weil
die
Leute
es
sonst
vielleicht
nicht
verstehen
Questi
social
che
ci
dicono
come
devi
vestire
Diese
sozialen
Medien,
die
uns
sagen,
wie
du
dich
kleiden
sollst
Con
chi
dovresti
uscire,
che
cosa
dovresti
dire
Mit
wem
du
ausgehen
sollst,
was
du
sagen
sollst
Anche
se
non
si
vede
poi
ci
mettono
pressione
Auch
wenn
man
es
nicht
sieht,
setzen
sie
uns
unter
Druck
Con
tanta
leggerezza,
ma
hanno
un
peso
le
parole
Mit
so
viel
Leichtigkeit,
aber
Worte
haben
Gewicht
Essere
se
stessi
è
sempre
più
difficile
Man
selbst
zu
sein,
wird
immer
schwieriger
C'è
sempre
un
modello
vincente
da
seguire
Es
gibt
immer
ein
Erfolgsmodell,
dem
man
folgen
muss
Provo
a
lasciare
un
messaggio
che
passi
in
mezzo
Ich
versuche,
eine
Botschaft
zu
hinterlassen,
die
sich
durchsetzt
Tra
la
voglia
di
vincere
e
la
paura
di
fallire
Zwischen
dem
Wunsch
zu
gewinnen
und
der
Angst
zu
versagen
Siamo
liberi
di
farci
toccare
Wir
sind
frei,
uns
berühren
zu
lassen
Siamo
liberi
di
fare
finta
di
avere
grinta
Wir
sind
frei,
so
zu
tun,
als
hätten
wir
Schneid
Siamo
liberi
di
non
parlare
Wir
sind
frei,
nicht
zu
sprechen
Di
accettare
tutto
ciò
che
ci
fa
stare
male
Alles
zu
akzeptieren,
was
uns
schlecht
fühlen
lässt
Siamo
liberi
di
non
partire
Wir
sind
frei,
nicht
wegzugehen
Siamo
liberi
di
stare
fermi,
sentirci
inermi
Wir
sind
frei,
still
zu
stehen,
uns
hilflos
zu
fühlen
Siamo
liberi
di
non
mangiare
Wir
sind
frei,
nicht
zu
essen
Anche
se
stiamo
morendo
di
fame
Auch
wenn
wir
am
Verhungern
sind
O
forse
siamo
solo
liberi,
liberi
di
stare
bene
Oder
vielleicht
sind
wir
einfach
nur
frei,
frei,
uns
gut
zu
fühlen
Sono
allo
specchio
che
mi
guardo
Ich
stehe
vor
dem
Spiegel
und
schaue
mich
an
Il
tempo
sta
passando,
è
lui
il
vero
bastardo
Die
Zeit
vergeht,
sie
ist
der
wahre
Mistkerl
Ho
fatto
dischi
di
cui
non
mi
vanto
Ich
habe
Platten
gemacht,
auf
die
ich
nicht
stolz
bin
Ai
concerti
non
li
canto,
okay,
però
nessun
rimpianto
Bei
Konzerten
singe
ich
sie
nicht,
okay,
aber
keine
Reue
Avrei
voluto
vedere
te
al
mio
posto
Ich
hätte
dich
gerne
an
meiner
Stelle
gesehen
In
questa
grande
città
che
non
conosco
In
dieser
großen
Stadt,
die
ich
nicht
kenne
Adesso
invece
quando
mi
guardo
intorno
Aber
jetzt,
wenn
ich
mich
umsehe
Penso
che
ce
l'ho
fatta
e
mi
è
di
conforto
Denke
ich,
dass
ich
es
geschafft
habe,
und
das
tröstet
mich
Se
avessi
dato
retta
a
quello
che
dicevi
tu
Wenn
ich
auf
das
gehört
hätte,
was
du
gesagt
hast
Magari
a
quest'ora
neanche
scrivevo
più
Hätte
ich
vielleicht
jetzt
schon
aufgehört
zu
schreiben
Mi
mancano
le
forze,
aiutami
Gesù
Mir
fehlt
die
Kraft,
hilf
mir,
Jesus
Se
certa
gente
mi
vuole
buttare
giù
Wenn
gewisse
Leute
mich
runterziehen
wollen
Se
non
avessi
affrontato
la
mia
famiglia
Wenn
ich
mich
meiner
Familie
nicht
gestellt
hätte
Fossi
rimasto
in
fila
per
me
a
quest'ora
sarebbe
finita
Wäre
ich
in
der
Schlange
geblieben,
wäre
es
für
mich
jetzt
vorbei
Se
avessi
fatto
finta
mi
sarei
chiuso
senza
via
d'uscita
Wenn
ich
so
getan
hätte,
hätte
ich
mich
ohne
Ausweg
eingeschlossen
Per
questo
la
musica
mi
ha
salvato
la
vita
Deshalb
hat
mir
die
Musik
das
Leben
gerettet
Siamo
liberi
di
farci
toccare
Wir
sind
frei,
uns
berühren
zu
lassen
Siamo
liberi
di
fare
finta
di
avere
grinta
Wir
sind
frei,
so
zu
tun,
als
hätten
wir
Schneid
Siamo
liberi
di
non
parlare
Wir
sind
frei,
nicht
zu
sprechen
Di
accettare
tutto
ciò
che
ci
fa
stare
male
Alles
zu
akzeptieren,
was
uns
schlecht
fühlen
lässt
Siamo
liberi
di
non
partire
Wir
sind
frei,
nicht
wegzugehen
Siamo
liberi
di
stare
fermi,
sentirci
inermi
Wir
sind
frei,
still
zu
stehen,
uns
hilflos
zu
fühlen
Siamo
liberi
di
non
mangiare
Wir
sind
frei,
nicht
zu
essen
Anche
se
stiamo
morendo
di
fame
Auch
wenn
wir
am
Verhungern
sind
O
forse
siamo
solo
liberi,
liberi
di
stare
bene
Oder
vielleicht
sind
wir
einfach
nur
frei,
frei,
uns
gut
zu
fühlen
Siamo
liberi
di
farci
toccare
Wir
sind
frei,
uns
berühren
zu
lassen
Siamo
liberi
di
fare
finta
di
avere
grinta
Wir
sind
frei,
so
zu
tun,
als
hätten
wir
Schneid
Siamo
liberi
di
non
parlare
Wir
sind
frei,
nicht
zu
sprechen
Di
accettare
tutto
ciò
che
ci
fa
stare
male
Alles
zu
akzeptieren,
was
uns
schlecht
fühlen
lässt
Siamo
liberi
di
non
partire
Wir
sind
frei,
nicht
wegzugehen
Siamo
liberi
di
stare
fermi,
sentirci
inermi
Wir
sind
frei,
still
zu
stehen,
uns
hilflos
zu
fühlen
Siamo
liberi
di
non
mangiare
Wir
sind
frei,
nicht
zu
essen
Anche
se
stiamo
morendo
di
fame
Auch
wenn
wir
am
Verhungern
sind
O
forse
siamo
solo
liberi,
liberi
di
stare
bene
Oder
vielleicht
sind
wir
einfach
nur
frei,
frei,
uns
gut
zu
fühlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesca Michielin, Fabrizio Tarducci
Album
Caos
date of release
18-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.