Fabri Fibra - Mille Volte - translation of the lyrics into German

Mille Volte - Fabri Fibratranslation in German




Mille Volte
Mille Volte
Seh
Seh
Sono un tipo riservato
Ich bin ein reservierter Typ
Ma mi sento sempre osservato
Doch ich fühl mich ständig beobachtet
A cena fuori con il diavolo
Essen gehen mit dem Teufel
Abbiamo riservato un tavolo
Wir haben einen Tisch reserviert
Guardavo "Rocco e i suoi fratelli"
Ich schaute "Rocco und seine Brüder"
Mentre scrivevo ritornelli
Während ich Refrains schrieb
Sulle basi di Marz, sulle basi di Zef
Auf Beats von Marz, auf Beats von Zef
Io li chiamo "Marsellus Wallace" e "Zeffirelli"
Ich nenn' sie "Marsellus Wallace" und "Zeffirelli"
Fissati con il cinema, bella, Pietrino (bella, Pietrino)
Besessen vom Kino, Baby, Pietrino (Baby, Pietrino)
Sorrentino, Tarantino, passa il vino
Sorrentino, Tarantino, reich den Wein rum
Ho lo stilo, spingo il flow qua a Milano (qua a Milano)
Hab den Stift, treib den Flow hier in Mailand (hier in Mailand)
Puoi trovarci da Ribot o al Cormorano
Du findest uns im Ribot oder im Cormorano
Con 'sta promo vacci piano, è roba forte
Mit diesem Promo, geh langsam, das ist heftiges Zeug
Nei '90 rappavamo sulle basi storte
In den 90ern rappten wir auf schrägen Beats
Volo alto su 'sto basso, vi metto alle corde
Flieg hoch auf diesem Bass, bring euch in Bedrängnis
Sto improvvisando, l'ho già fatto mille volte
Ich improvisiere, hab's schon tausend Mal gemacht
Mille volte, mille volte
Tausend Mal, tausend Mal
Spacco su 'ste basi mille volte
Reiß ich auf diesen Beats auf, tausend Mal
Mille volte, mille volte
Tausend Mal, tausend Mal
Te l'ho già detto mille volte
Hab ich dir schon tausend Mal gesagt
Mi farei lei mille volte (mille volte)
Ich fick sie tausend Mal (tausend Mal)
Ti ucciderei mille volte (mille volte)
Ich töte dich tausend Mal (tausend Mal)
Mille concetti, vita e morte (ah), ho rime sciolte
Tausend Konzepte, Leben und Tod (ah), lockere Reime
Scrivo 'sti pezzi mille volte (mille volte)
Ich schreib' diese Tracks tausend Mal (tausend Mal)
Milano apre e chiude porte
Mailand öffnet und schließt Türen
Ho traslocato mille volte
Ich bin tausend Mal umgezogen
Ho preso mille storte, dato mille dritte
Hab tausend Fehler gemacht, tausend Tipps gegeben
Tu quando rappi sembra che c'hai un palo nel culo, come una stripper
Du rappst, als hättest du ne Stange im Arsch, wie ne Stripperin
Dico 'ste cose perché attirano attenzione, lo vedi?
Ich sag das, weil es Aufmerksamkeit kriegt, merkst du?
Ora mi ascolti, mi segui?
Jetzt hörst du mir zu, folgst mir?
"Cinquanta chili, cento chili, duecento chili"
"Fünfzig Kilo, hundert Kilo, zweihundert Kilo"
Bastasse dirlo per avere i testi pesi
Als ob Sprechen reicht, um schwere Texte zu haben
Mettimi in loop, mettimi in loop
Leg mich auf Loop, leg mich auf Loop
Mille concerti, ero distrutto, ero distrutto
Tausend Konzerte, war am Ende, war am Ende
Ho speso tutto, son tornato in studio per rifarmi
Hab alles ausgegeben, kam zurück ins Studio, um wieder aufzubauen
Già sento le domande quando verranno a intervistarmi
Hör schon die Fragen, wenn sie mich interviewen kommen
"Cosa hai fatto in questi anni?", do mille risposte
"Was hast du all die Jahre gemacht?", geb tausend Antworten
Per restare a galla lotto con tutte le forze
Um mich über Wasser zu halten, kämpfe ich mit allen Kräften
Passo in mezzo a queste zone morte
Ich geh durch diese toten Zonen
Sono sempre caduto, ma mi sono rialzato mille volte
Bin immer wieder gefallen, aber tausend Mal aufgestanden
Mille volte, mille volte
Tausend Mal, tausend Mal
Spacco su 'ste basi mille volte
Reiß ich auf diesen Beats auf, tausend Mal
Mille volte, mille volte
Tausend Mal, tausend Mal
Te l'ho già detto mille volte
Hab ich dir schon tausend Mal gesagt
Mi farei lei mille volte (mille volte)
Ich fick sie tausend Mal (tausend Mal)
Ti ucciderei mille volte (mille volte)
Ich töte dich tausend Mal (tausend Mal)
Mille concetti, vita e morte, ho rime sciolte
Tausend Konzepte, Leben und Tod, lockere Reime
Scrivo 'sti pezzi mille volte (mille volte)
Ich schreib' diese Tracks tausend Mal (tausend Mal)





Writer(s): Alessandro Pulga, Stefano Tognini


Attention! Feel free to leave feedback.