Fabri Fibra - Per Averti Qui - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fabri Fibra - Per Averti Qui




Notti via con chi?
Ночи с кем?
Quante cose fai seguendo più ritmi?
Сколько вещей вы делаете, следуя нескольким ритмам?
Cosa non darei per averti qui
Что бы я не отдал за то, что ты здесь
Quante cose fai per hobby?
Сколько вещей вы делаете для хобби?
Cosa non darei per saper, poi, come
Что бы я не дал, чтобы знать, то, как
Troppa TV, poi, pensi ad enigmi e logaritmi
Слишком много ТВ, тогда вы думаете о загадках и логарифмах
Come non restar così
Как не оставаться таким
Quante cose fai in più ritmi?
Сколько вещей вы делаете в нескольких ритмах?
Notti via con chi?
Ночи с кем?
Cosa non darei per averti qui
Что бы я не отдал за то, что ты здесь
Cosa non darei per saper, poi, come
Что бы я не дал, чтобы знать, то, как
Come non restar così (Non restar così)
Как не оставаться таким (не оставаться таким)
Quante cose fai seguendo più ritmi? (Più ritmi?)
Сколько вещей вы делаете, следуя нескольким ритмам? (Больше ритмов?)
Quante cose fai per hobby? (Hobby?)
Сколько вещей вы делаете для хобби? (Хобби?)
Troppa TV, poi, pensi ad enigmi e logaritmi
Слишком много ТВ, тогда вы думаете о загадках и логарифмах
Quante cose fai in più ritmi?
Сколько вещей вы делаете в нескольких ритмах?
Dedico il tempo allo studio, allo studio di che?
Я посвящаю время учебе, изучению чего?
Allo studio delle rime che più piacciono a te
Изучение рифм, которые вам больше всего нравятся
Sto con chi non m′annoia, passi il tempo con chi?
С кем мне не скучно, с кем ты проводишь время?
Passo il tempo con chi mi ha accompagnato fin qui
Я провожу время с теми, кто сопровождал меня сюда
Quante volte m'incontri, ma quanti incontri fai, ma come stai?
Сколько раз ты встречаешься со мной, сколько встречаешь, но как ты?
Dove stai, che non ti vediamo mai?
Где ты, что мы тебя никогда не видим?
Han detto è inutile ormai, non tirarti più su
Хан сказал, что теперь это бесполезно, Не поднимай больше
Con queste rime non funziona, avanti pensaci tu, lo vedi
С этими рифмами не работает, вперед подумайте об этом, вы видите это
Ti sei accorto quanto non ci credi
Вы заметили, как сильно вы в это не верите
Fai il simpatico, ma prima quanto bevi?
Ты прикольный, но сначала сколько выпьешь?
Fai la scena di quello che si esalta
Сделайте сцену того, что вы превозносите
Ma se, poi, metti un disco la puntina salta
Но если, то, поставить диск, кнопка прыгает
Cambio, cambio, cambio andamento già di prima mattina
Смена, смена, смена тренда уже ранним утром
C′è chi pensa che dovresti andare a letto un po' prima
Есть те, кто думает, что вы должны лечь спать немного раньше
C'è chi fa l′ambientalista e, poi, è il primo che inquina
Есть те, кто занимается экологией, и тогда он первый, кто загрязняет окружающую среду
Chi è convinto che la vita dopo questa continua
Кто убежден, что жизнь после этого продолжается
Mille domande rivolte a quali enigmi?
Тысяча вопросов, заданных какими загадками?
Quante cose fai seguendo più ritmi?
Сколько вещей вы делаете, следуя нескольким ритмам?
Quante cose fai per hobby?
Сколько вещей вы делаете для хобби?
La gente che non ti conosce tu la snobbi
Люди, которые тебя не знают, ты издеваешься над ней
Mi collego in rete e leggo i riassunti
Я подключаюсь к сети и читаю сводки
I riassunti di che?
Резюме чего?
Prendi appunti dai riassunti di che?
Делайте заметки из резюме чего?
Se i ragazzi che si fanno sono assunti di che?
Если ребята, которые вы делаете, наняты на что?
Troppa TV enigmi e logaritmi
Слишком много ТВ загадок и логарифмов
Notti via con chi?
Ночи с кем?
Cosa non darei per averti qui
Что бы я не отдал за то, что ты здесь
Cosa non darei per saper, poi, come
Что бы я не дал, чтобы знать, то, как
Come non restar così (Non restar così)
Как не оставаться таким (не оставаться таким)
Quante cose fai seguendo più ritmi? (Più ritmi?)
Сколько вещей вы делаете, следуя нескольким ритмам? (Больше ритмов?)
Quante cose fai per hobby? (Hobby?)
Сколько вещей вы делаете для хобби? (Хобби?)
Troppa TV, poi, pensi ad enigmi e logaritmi
Слишком много ТВ, тогда вы думаете о загадках и логарифмах
Quante cose fai in più ritmi?
Сколько вещей вы делаете в нескольких ритмах?
Penso che tu, che tu guardi troppa TV
Я думаю, что вы, что вы смотрите слишком много телевизора
Tra chi scompare, chi ritorna e chi non si amerà più
Среди тех, кто исчезает, кто возвращается и кто больше не будет любить
Le modelline vanno a scuola e, poi, le rivedi in TV
Модели ходят в школу, а потом ты их видишь по телевизору.
Non ne parli anche se poi vorresti andarci anche tu
Не говорите об этом, даже если вы захотите пойти туда
Non si può, lascia stare
Ты не можешь.
Vedi che, poi, ci stai male
Ты видишь, что тогда тебе плохо
È che un giorno con chi è fuori ti dovrai confrontare
Это то, что в один прекрасный день с тем, кто снаружи, вам придется сравнивать
Dipende anche dal carattere di ognuno di noi
Это также зависит от характера каждого из нас
È che se fai le stesse cose e non cambi dopo ti annoi
Это то, что если вы делаете то же самое и не меняетесь после этого, вам становится скучно
Sei tu che non vuoi e si può, si può
Это вы не хотите, и вы можете, вы можете
Molti vanno in paranoia per l′ipnotico
Многие идут в паранойю для гипнотического
C'è chi passa la vita intera ad un prototipo
Есть те, кто всю жизнь проводит на прототипе
Tu cambi la musica per esser più melodico
Вы меняете музыку, чтобы быть более мелодичным
Ma che intendi per hobby? Per hobby intendi lo show?
Что ты имеешь в виду под хобби? Под хобби ты имеешь в виду шоу?
Io al massimo per hobby intendo un bel giretto in risciò
Я в лучшем случае для хобби я имею в виду хороший рикша ездить
C′è chi per hobby intende amanti, scommesse e diamanti
Есть те, кто под хобби подразумевают любителей, пари и бриллианты
Ma appena svanisce il flirt è anche senza t-shirt
Но как только он исчезает, флирт также без футболки
Notti via con chi?
Ночи с кем?
Cosa non darei per averti qui
Что бы я не отдал за то, что ты здесь
Cosa non darei per saper, poi, come
Что бы я не дал, чтобы знать, то, как
Come non restar così (Non restar così)
Как не оставаться таким (не оставаться таким)
Quante cose fai seguendo più ritmi? (Più ritmi?)
Сколько вещей вы делаете, следуя нескольким ритмам? (Больше ритмов?)
Quante cose fai per hobby? (Hobby?)
Сколько вещей вы делаете для хобби? (Хобби?)
Troppa TV, poi, pensi ad enigmi e logaritmi
Слишком много ТВ, тогда вы думаете о загадках и логарифмах
Quante cose fai in più ritmi?
Сколько вещей вы делаете в нескольких ритмах?





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Giovanni Pellino


Attention! Feel free to leave feedback.