Lyrics and translation Fabri Fibra - Per Averti Qui
Notti
via
con
chi?
Ночи
с
кем?
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
Сколько
вещей
вы
делаете,
следуя
нескольким
ритмам?
Cosa
non
darei
per
averti
qui
Что
бы
я
не
отдал
за
то,
что
ты
здесь
Quante
cose
fai
per
hobby?
Сколько
вещей
вы
делаете
для
хобби?
Cosa
non
darei
per
saper,
poi,
come
Что
бы
я
не
дал,
чтобы
знать,
то,
как
Troppa
TV,
poi,
pensi
ad
enigmi
e
logaritmi
Слишком
много
ТВ,
тогда
вы
думаете
о
загадках
и
логарифмах
Come
non
restar
così
Как
не
оставаться
таким
Quante
cose
fai
in
più
ritmi?
Сколько
вещей
вы
делаете
в
нескольких
ритмах?
Notti
via
con
chi?
Ночи
с
кем?
Cosa
non
darei
per
averti
qui
Что
бы
я
не
отдал
за
то,
что
ты
здесь
Cosa
non
darei
per
saper,
poi,
come
Что
бы
я
не
дал,
чтобы
знать,
то,
как
Come
non
restar
così
(Non
restar
così)
Как
не
оставаться
таким
(не
оставаться
таким)
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
(Più
ritmi?)
Сколько
вещей
вы
делаете,
следуя
нескольким
ритмам?
(Больше
ритмов?)
Quante
cose
fai
per
hobby?
(Hobby?)
Сколько
вещей
вы
делаете
для
хобби?
(Хобби?)
Troppa
TV,
poi,
pensi
ad
enigmi
e
logaritmi
Слишком
много
ТВ,
тогда
вы
думаете
о
загадках
и
логарифмах
Quante
cose
fai
in
più
ritmi?
Сколько
вещей
вы
делаете
в
нескольких
ритмах?
Dedico
il
tempo
allo
studio,
allo
studio
di
che?
Я
посвящаю
время
учебе,
изучению
чего?
Allo
studio
delle
rime
che
più
piacciono
a
te
Изучение
рифм,
которые
вам
больше
всего
нравятся
Sto
con
chi
non
m′annoia,
passi
il
tempo
con
chi?
С
кем
мне
не
скучно,
с
кем
ты
проводишь
время?
Passo
il
tempo
con
chi
mi
ha
accompagnato
fin
qui
Я
провожу
время
с
теми,
кто
сопровождал
меня
сюда
Quante
volte
m'incontri,
ma
quanti
incontri
fai,
ma
come
stai?
Сколько
раз
ты
встречаешься
со
мной,
сколько
встречаешь,
но
как
ты?
Dove
stai,
che
non
ti
vediamo
mai?
Где
ты,
что
мы
тебя
никогда
не
видим?
Han
detto
è
inutile
ormai,
non
tirarti
più
su
Хан
сказал,
что
теперь
это
бесполезно,
Не
поднимай
больше
Con
queste
rime
non
funziona,
avanti
pensaci
tu,
lo
vedi
С
этими
рифмами
не
работает,
вперед
подумайте
об
этом,
вы
видите
это
Ti
sei
accorto
quanto
non
ci
credi
Вы
заметили,
как
сильно
вы
в
это
не
верите
Fai
il
simpatico,
ma
prima
quanto
bevi?
Ты
прикольный,
но
сначала
сколько
выпьешь?
Fai
la
scena
di
quello
che
si
esalta
Сделайте
сцену
того,
что
вы
превозносите
Ma
se,
poi,
metti
un
disco
la
puntina
salta
Но
если,
то,
поставить
диск,
кнопка
прыгает
Cambio,
cambio,
cambio
andamento
già
di
prima
mattina
Смена,
смена,
смена
тренда
уже
ранним
утром
C′è
chi
pensa
che
dovresti
andare
a
letto
un
po'
prima
Есть
те,
кто
думает,
что
вы
должны
лечь
спать
немного
раньше
C'è
chi
fa
l′ambientalista
e,
poi,
è
il
primo
che
inquina
Есть
те,
кто
занимается
экологией,
и
тогда
он
первый,
кто
загрязняет
окружающую
среду
Chi
è
convinto
che
la
vita
dopo
questa
continua
Кто
убежден,
что
жизнь
после
этого
продолжается
Mille
domande
rivolte
a
quali
enigmi?
Тысяча
вопросов,
заданных
какими
загадками?
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
Сколько
вещей
вы
делаете,
следуя
нескольким
ритмам?
Quante
cose
fai
per
hobby?
Сколько
вещей
вы
делаете
для
хобби?
La
gente
che
non
ti
conosce
tu
la
snobbi
Люди,
которые
тебя
не
знают,
ты
издеваешься
над
ней
Mi
collego
in
rete
e
leggo
i
riassunti
Я
подключаюсь
к
сети
и
читаю
сводки
I
riassunti
di
che?
Резюме
чего?
Prendi
appunti
dai
riassunti
di
che?
Делайте
заметки
из
резюме
чего?
Se
i
ragazzi
che
si
fanno
sono
assunti
di
che?
Если
ребята,
которые
вы
делаете,
наняты
на
что?
Troppa
TV
enigmi
e
logaritmi
Слишком
много
ТВ
загадок
и
логарифмов
Notti
via
con
chi?
Ночи
с
кем?
Cosa
non
darei
per
averti
qui
Что
бы
я
не
отдал
за
то,
что
ты
здесь
Cosa
non
darei
per
saper,
poi,
come
Что
бы
я
не
дал,
чтобы
знать,
то,
как
Come
non
restar
così
(Non
restar
così)
Как
не
оставаться
таким
(не
оставаться
таким)
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
(Più
ritmi?)
Сколько
вещей
вы
делаете,
следуя
нескольким
ритмам?
(Больше
ритмов?)
Quante
cose
fai
per
hobby?
(Hobby?)
Сколько
вещей
вы
делаете
для
хобби?
(Хобби?)
Troppa
TV,
poi,
pensi
ad
enigmi
e
logaritmi
Слишком
много
ТВ,
тогда
вы
думаете
о
загадках
и
логарифмах
Quante
cose
fai
in
più
ritmi?
Сколько
вещей
вы
делаете
в
нескольких
ритмах?
Penso
che
tu,
che
tu
guardi
troppa
TV
Я
думаю,
что
вы,
что
вы
смотрите
слишком
много
телевизора
Tra
chi
scompare,
chi
ritorna
e
chi
non
si
amerà
più
Среди
тех,
кто
исчезает,
кто
возвращается
и
кто
больше
не
будет
любить
Le
modelline
vanno
a
scuola
e,
poi,
le
rivedi
in
TV
Модели
ходят
в
школу,
а
потом
ты
их
видишь
по
телевизору.
Non
ne
parli
anche
se
poi
vorresti
andarci
anche
tu
Не
говорите
об
этом,
даже
если
вы
захотите
пойти
туда
Non
si
può,
lascia
stare
Ты
не
можешь.
Vedi
che,
poi,
ci
stai
male
Ты
видишь,
что
тогда
тебе
плохо
È
che
un
giorno
con
chi
è
fuori
ti
dovrai
confrontare
Это
то,
что
в
один
прекрасный
день
с
тем,
кто
снаружи,
вам
придется
сравнивать
Dipende
anche
dal
carattere
di
ognuno
di
noi
Это
также
зависит
от
характера
каждого
из
нас
È
che
se
fai
le
stesse
cose
e
non
cambi
dopo
ti
annoi
Это
то,
что
если
вы
делаете
то
же
самое
и
не
меняетесь
после
этого,
вам
становится
скучно
Sei
tu
che
non
vuoi
e
si
può,
si
può
Это
вы
не
хотите,
и
вы
можете,
вы
можете
Molti
vanno
in
paranoia
per
l′ipnotico
Многие
идут
в
паранойю
для
гипнотического
C'è
chi
passa
la
vita
intera
ad
un
prototipo
Есть
те,
кто
всю
жизнь
проводит
на
прототипе
Tu
cambi
la
musica
per
esser
più
melodico
Вы
меняете
музыку,
чтобы
быть
более
мелодичным
Ma
che
intendi
per
hobby?
Per
hobby
intendi
lo
show?
Что
ты
имеешь
в
виду
под
хобби?
Под
хобби
ты
имеешь
в
виду
шоу?
Io
al
massimo
per
hobby
intendo
un
bel
giretto
in
risciò
Я
в
лучшем
случае
для
хобби
я
имею
в
виду
хороший
рикша
ездить
C′è
chi
per
hobby
intende
amanti,
scommesse
e
diamanti
Есть
те,
кто
под
хобби
подразумевают
любителей,
пари
и
бриллианты
Ma
appena
svanisce
il
flirt
è
anche
senza
t-shirt
Но
как
только
он
исчезает,
флирт
также
без
футболки
Notti
via
con
chi?
Ночи
с
кем?
Cosa
non
darei
per
averti
qui
Что
бы
я
не
отдал
за
то,
что
ты
здесь
Cosa
non
darei
per
saper,
poi,
come
Что
бы
я
не
дал,
чтобы
знать,
то,
как
Come
non
restar
così
(Non
restar
così)
Как
не
оставаться
таким
(не
оставаться
таким)
Quante
cose
fai
seguendo
più
ritmi?
(Più
ritmi?)
Сколько
вещей
вы
делаете,
следуя
нескольким
ритмам?
(Больше
ритмов?)
Quante
cose
fai
per
hobby?
(Hobby?)
Сколько
вещей
вы
делаете
для
хобби?
(Хобби?)
Troppa
TV,
poi,
pensi
ad
enigmi
e
logaritmi
Слишком
много
ТВ,
тогда
вы
думаете
о
загадках
и
логарифмах
Quante
cose
fai
in
più
ritmi?
Сколько
вещей
вы
делаете
в
нескольких
ритмах?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Giovanni Pellino
Attention! Feel free to leave feedback.