Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Troppo
bell
′sti
capill
Zu
schön
sind
diese
Haare
Tu
forse
qualcosa
e
chiu
Du
vielleicht
etwas
mehr
M'accarezz
chian
chian
fino
a
dint′
all'
anima
Du
streichelst
mich
sanft,
sanft,
bis
tief
in
die
Seele
Quando
è
tardi
e
t'accunpagno
Wenn
es
spät
ist
und
ich
dich
begleite
Che
paura
e
te
lassà
Welche
Angst,
dich
zu
verlassen
Tu
nun
si
solo
mezz′ora
si
na
vita
sana
Du
bist
nicht
nur
eine
halbe
Stunde,
du
bist
ein
ganzes
Leben
Sto
male
Mir
geht
es
schlecht
Si
ti
sentiss
giust
duje
minuti
comm
mi
sent
ij
Wenn
du
nur
zwei
Minuten
fühlen
würdest,
wie
ich
mich
fühle
Te
n′accurgiss
Ca'
chi
sta
suffrenno
song
soltant
ij
Würdest
du
merken,
dass
derjenige,
der
leidet,
nur
ich
bin
M
tremm
l′anima
si
pens
sul
ca'
ti
vo
vasà
Meine
Seele
zittert,
wenn
ich
nur
daran
denke,
dass
er
dich
küssen
will
Comm
sto
male,
comm
sto
sul
Wie
schlecht
es
mir
geht,
wie
allein
ich
bin
Si
ti
sentiss
giust
duje
minuti
comm
mi
sent
ij
Wenn
du
nur
zwei
Minuten
fühlen
würdest,
wie
ich
mich
fühle
Riciss
"viestite,
stong
venen
te
porto
a
casa
mij"
Würdest
du
sagen:
"Zieh
dich
an,
ich
komme,
ich
nehme
dich
mit
zu
mir
nach
Hause"
Ma
si
spusata
e
tutte
chesti
cose
nun
se
ponnu
fa
Aber
du
bist
verheiratet
und
all
diese
Dinge
kann
man
nicht
tun
Lassam
è
meglio
pecché
so
nnamurat
già
Lass
uns
aufhören,
es
ist
besser,
denn
ich
bin
schon
verliebt
Parl
sollamente
e
te
Ich
spreche
nur
von
dir
Ma
nun
fazzo
u
nome
tuj
Aber
ich
nenne
deinen
Namen
nicht
M
nascond
e
ste
parole
p
paura
e
perdere
Ich
verstecke
mich
hinter
diesen
Worten
aus
Angst,
dich
zu
verlieren
Si
tu
stesse
o
posto
mij
Wenn
du
an
meiner
Stelle
wärst
Nun
l′avess
fatto
mai
Hättest
du
es
niemals
getan
Pecché
a
femmina
è
diversa
Denn
eine
Frau
ist
anders
Nun
cia
fà
a
resistere
Sie
kann
nicht
widerstehen
Si
ti
sentiss
giust
duje
minuti
comm
mi
sent
ij
Wenn
du
nur
zwei
Minuten
fühlen
würdest,
wie
ich
mich
fühle
Te
n'accurgiss
ca′
chi
sta
suffrenno
song
soltant
io
Würdest
du
merken,
dass
derjenige,
der
leidet,
nur
ich
bin
M
tremm
l'anima
si
pens
sul
ca'
ti
vo
vasà
Meine
Seele
zittert,
wenn
ich
nur
daran
denke,
dass
er
dich
küssen
will
Comm
sto
male,
comm
sto
sul
Wie
schlecht
es
mir
geht,
wie
allein
ich
bin
Si
ti
sentiss
giust
duje
minuti
comm
mi
sent
ij
Wenn
du
nur
zwei
Minuten
fühlen
würdest,
wie
ich
mich
fühle
Riciss
"viestite,
stong
venen
te
porto
a
casa
mij"
Würdest
du
sagen:
"Zieh
dich
an,
ich
komme,
ich
nehme
dich
mit
zu
mir
nach
Hause"
Ma
si
spusata
e
tutte
chesti
cosa
nun
se
ponnu
fa
Aber
du
bist
verheiratet
und
all
diese
Dinge
kann
man
nicht
tun
Lassam
è
meglio
pecché
so
nnamurat
già
Lass
uns
aufhören,
es
ist
besser,
denn
ich
bin
schon
verliebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.