Lyrics and translation Fabrizio Ferri - Na vita sbagliata
Na vita sbagliata
Wrong Life
Comme
è
cagniat
stu'
munn
cè
sta
semp
a
'uerr
nun
stamm
sicur
chiù
ngopp
a
sta
terr.
How
this
world
has
changed,
there
is
always
war,
we
are
no
longer
safe
on
this
earth.
Cè
manc
Di
a
rind
a
chies
nemmen
rind
e
cas
tras
chiù
o
sol.
There
is
no
more
respect,
not
even
in
our
homes,
the
sun
no
longer
shines.
Pur
na
mamm
se
mett
paur
si
o'figli
adda
j
sul
a
scol,
quanta
negozij
cà
chiurn
primm
e
fa
nott.
Even
a
mother
is
afraid
to
let
her
children
go
to
school
alone,
how
many
businesses
close
before
nightfall.
Cè
sta
chi
a
robb
a
na
mamm,
chi
vatt
a
nu
pat
sta
for
ca
cap
pe
vizij
sbagliat.
There
are
those
who
steal
from
mothers,
those
who
beat
their
fathers,
who
fall
into
wrong
habits.
Cè
sta
chi
scriv
na
letter
p'a
nnamurat
pecchè
sta
carcerat,
chiagn
aret
a
na
'cell
scavann
rind
e
juorn
pe
f'asci
a
libertà
sperann
ca
nu
juorn
s
ponn
cagnià.
There
are
those
who
write
letters
to
their
lovers
because
they
are
in
prison,
crying
behind
bars,
digging
day
and
night
to
find
freedom,
hoping
that
one
day
they
can
change.
Proprij
attuorn
a
casa
mij
vir
ngopp
e
motorin
Right
around
my
house,
I
see
on
motorcycles
Rind
e
macchin
veloc
sò
e
uajiun
e
miezza
vij...
In
fast
cars,
they
are
the
boys
and
girls
of
my
neighborhood...
S'annasconn
ra
gent
pecchè
song
malament
ma
nun
sann
ca
rind
o
cor
vonn
ben
overament.
They
hide
from
people
because
they
are
bad,
but
they
don't
know
that
in
their
hearts
they
really
want
to
be
good.
Ogni
destin
è
segnat
Gesù
a
coccurun
l
a
pers
pa
man.
Every
destiny
is
marked,
Jesus
has
them
all
in
his
hands.
Miezz
e
cumpagnij
na
ser
se
song
truvat
rind
a
na
vita
sbajat.
Among
friends,
one
evening
they
found
themselves
in
a
wrong
life.
Pijn
e
vizij
sbagliat
sij
e
vot
e
verimm
pe
miezz
a
na
strad
stennimm
na
man.
Full
of
wrong
habits,
like
worms
on
the
ground,
we
stretch
out
a
hand
in
the
street.
Nuj
giudicamm
a
chi
sta
carcerat,
cà
po
cè
po
esser
frat.
We
judge
those
who
are
in
prison,
but
who
among
us
could
not
be
there?
Pregamm
sul
cà
Di
ritorn
e
rind
e
suonn
se
ven
a
bacià
stj
uajiun
sij
pò
e
pò
pur
salvà.
Let
us
pray
to
God
to
return
and
in
our
dreams
to
come
and
kiss
these
boys
and
girls,
so
that
they
too
can
be
saved.
Proprij
attuorn
a
casa
mij
vir
ngopp
e
motorin
Right
around
my
house,
I
see
on
motorcycles
Rind
e
macchin
veloc
sò
e
uajiun
e
miezza
vij...
In
fast
cars,
they
are
the
boys
and
girls
of
my
neighborhood...
S'annasconn
ra
gent
pecchè
song
malament
ma
nun
sann
ca
rind
o
cor
vonn
ben
overament.
They
hide
from
people
because
they
are
bad,
but
they
don't
know
that
in
their
hearts
they
really
want
to
be
good.
Ogni
destin
è
segnat
Gesù
a
coccurun
l
a
pers
pa
man.
Every
destiny
is
marked,
Jesus
has
them
all
in
his
hands.
Miezz
e
cumpagnij
na
ser
se
song
truvat
rind
a
na
vita
sbajat.
Among
friends,
one
evening
they
found
themselves
in
a
wrong
life.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): t. riccio, r. palumbo
Attention! Feel free to leave feedback.