Fabrizio Ferri - Primmo 'e te 'ncuntra' - translation of the lyrics into German

Primmo 'e te 'ncuntra' - Fabrizio Ferritranslation in German




Primmo 'e te 'ncuntra'
Bevor ich dich traf
Primm e te ncuntrà ij campav pe campà,
Bevor ich dich traf, lebte ich nur so dahin,
Primm e te ncuntrà nun tenev a chi pensà
Bevor ich dich traf, hatte ich niemanden, an den ich denken konnte.
Ij pe cammnà m facev accumpagnà
Ich ließ mich begleiten, um zu gehen,
Quanta notte m'addurmev senza me spuglià.
Wie viele Nächte schlief ich ein, ohne mich auszuziehen.
Mo che viv e te, nun agg bisogn e me
Jetzt, wo ich von dir lebe, brauche ich mich selbst nicht mehr,
Mo che viv e te, nient me fa carè
Jetzt, wo ich von dir lebe, kann mich nichts zu Fall bringen.
Ij parlav e te primm ancor e te verè
Ich sprach von dir, bevor ich dich überhaupt sah,
Mo pe valor o ben a ggiu bisogn e te
Jetzt, um dem Guten einen Wert zu geben, brauche ich dich.
Duij cor e a stess'anema, mo simm ij e te
Zwei Herzen und dieselbe Seele, jetzt sind wir ich und du,
Tu primm' ir anonim
Du warst vorher anonym,
Mo tien nu nomm' nziem a me
Jetzt hast du einen Namen zusammen mit mir.
Mo poss dicere l'ammor cherè
Jetzt kann ich sagen, was Liebe ist,
Ormai se capit si fatt pe me.
Inzwischen ist klar, du bist wie für mich gemacht.
Primm e te ncuntrà chi o'putev immaginà
Bevor ich dich traf, wer hätte das gedacht,
E m'annammurà primm ancor e te vasà
Dass ich mich verlieben würde, bevor ich dich überhaupt küsste.
Sul a te guardà nun me sacc controllà
Nur wenn ich dich ansehe, kann ich mich nicht beherrschen,
Pecchè co'pensier tras int a l'intimità
Weil ich mit meinen Gedanken in deine Intimität eindringe.
Duij cor e a stess'anema, mo simm ij e te
Zwei Herzen und dieselbe Seele, jetzt sind wir ich und du,
Tu primm' ir anonim
Du warst vorher anonym,
Mo tien nu nomm' nziem a me
Jetzt hast du einen Namen zusammen mit mir.
Mo poss dicere l'ammor cherè
Jetzt kann ich sagen, was Liebe ist,
Ormai se capit si fatt pe me.
Inzwischen ist klar, du bist wie für mich gemacht.
Mo poss dicere l'ammor cherè
Jetzt kann ich sagen, was Liebe ist,
Ormai se capit si fatt pe me.
Inzwischen ist klar, du bist wie für mich gemacht.





Writer(s): l. aprea


Attention! Feel free to leave feedback.