Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutta la voglia di vivere
All die Lust zu leben
Ti
svegli
prima
che
rinasce
il
sole
Du
wachst
auf,
bevor
die
Sonne
neu
aufgeht
Ti
svegli
prima
di
questa
città
Du
wachst
auf
vor
dieser
Stadt
E
metti
in
fila
tutte
le
parole
Und
bringst
alle
Worte
in
eine
Reihe
Le
tieni
pronte
per
comodità
Du
hältst
sie
bereit,
der
Bequemlichkeit
halber
Cerchi
un
vestito
adatto
per
chi
tenta
Du
suchst
ein
passendes
Kleid
für
jemanden,
der
versucht
Di
abituarsi
alla
felicità
Sich
an
das
Glück
zu
gewöhnen
Sei
ancora
sola,
ma
non
ti
spaventa
Du
bist
noch
allein,
aber
es
macht
dir
keine
Angst
Ricominciare
mentre
se
ne
va
Neu
anzufangen,
während
es
vergeht
Un
altro
giorno
che
passa
Ein
weiterer
Tag
vergeht
Un
altro
vuoto
che
resta
dentro,
dentro,
dentro,
dentro
te
Eine
weitere
Leere
bleibt
in
dir,
in
dir,
in
dir,
in
dir
Tutta
la
voglia
di
vivere
All
die
Lust
zu
leben
Un'altra
pelle
sulle
ossa
Eine
neue
Haut
auf
den
Knochen
Un'ora
d'aria
concessa
e
dentro,
dentro,
dentro,
dentro
te
Eine
Stunde
Freiheit
gewährt
und
in
dir,
in
dir,
in
dir,
in
dir
Tutta
la
voglia
di
vivere
All
die
Lust
zu
leben
Ti
svegli
prima
delle
tue
paure
Du
wachst
auf
vor
deinen
Ängsten
Che
prima
o
poi
qualcuno
guarirà
Die
früher
oder
später
jemand
heilen
wird
E
quelle
sai
che
sono
ormai
sicure
Und
diese,
weißt
du,
sind
jetzt
sicher
Ma
ti
hanno
reso
sempre
unica
Aber
sie
haben
dich
immer
einzigartig
gemacht
Nascosta
dietro
ad
una
sigaretta
Versteckt
hinter
einer
Zigarette
Perché
dentro
c'è
racchiusa
la
pazienza
di
chi
aspetta
Weil
darin
die
Geduld
derer
eingeschlossen
ist,
die
warten
Un
altro
giorno
che
passa
Ein
weiterer
Tag
vergeht
Un
altro
vuoto
che
resta
dentro,
dentro,
dentro,
dentro
te
Eine
weitere
Leere
bleibt
in
dir,
in
dir,
in
dir,
in
dir
Tutta
la
voglia
di
vivere
All
die
Lust
zu
leben
Un'altra
pelle
sulle
ossa
Eine
neue
Haut
auf
den
Knochen
Un'ora
d'aria
concessa
e
dentro,
dentro,
dentro,
dentro
te
Eine
Stunde
Freiheit
gewährt
und
in
dir,
in
dir,
in
dir,
in
dir
Tutta
la
voglia
di
vivere
All
die
Lust
zu
leben
Guarda,
c'è
uno
spazio
ancora
Schau,
es
gibt
noch
einen
Platz
Per
noi
che
quando
cade
il
mondo
addosso
Für
uns,
die,
wenn
die
Welt
einstürzt
Forse
ci
sfiora
Uns
vielleicht
berührt
Un
altro
giorno
che
passa
Ein
weiterer
Tag
vergeht
Un
altro
vuoto
che
resta
dentro,
dentro,
dentro,
dentro
te
Eine
weitere
Leere
bleibt
in
dir,
in
dir,
in
dir,
in
dir
Tutta
la
voglia
di
vivere
All
die
Lust
zu
leben
Un'altra
pelle
sulle
ossa
Eine
neue
Haut
auf
den
Knochen
Un'ora
d'aria
concessa
e
dentro,
dentro,
dentro,
dentro
te
Eine
Stunde
Freiheit
gewährt
und
in
dir,
in
dir,
in
dir,
in
dir
Tutta
la
voglia
di
vivere
All
die
Lust
zu
leben
Tutta
la
voglia
di
vivere
All
die
Lust
zu
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Cardelli, Fabrizio Mobrici
Attention! Feel free to leave feedback.