Fabrizio Moro - Maledetta Estate - translation of the lyrics into German

Maledetta Estate - Fabrizio Morotranslation in German




Maledetta Estate
Verdammter Sommer
Potrei restare qui per ore
Ich könnte stundenlang hier bleiben
Col vento in faccia e le finestre aperte della gente che
Mit dem Wind im Gesicht und den offenen Fenstern der Leute, die
Fuma sui balconi
auf ihren Balkonen rauchen
Mentre io e te siamo distanti (ah, ah)
Während du und ich weit voneinander entfernt sind (ah, ah)
Si infrange un'onda e spinge avanti, come una canzone
Eine Welle bricht sich und treibt voran, wie ein Lied
Che abbiamo già ascoltato insieme
Das wir schon zusammen gehört haben
Mille volte e mille ancora
Tausendmal und tausendmal mehr
Perché parlava un po' di noi
Weil es ein bisschen von uns erzählte
Maledetta estate che mi fa pensare a te
Verdammter Sommer, der mich an dich denken lässt
Maledetto amore che ho vissuto e ora non c'è
Verdammte Liebe, die ich erlebt habe und die jetzt nicht mehr da ist
Maledetta estate, sei arrivata e andata via
Verdammter Sommer, du bist gekommen und gegangen
Soltanto un attimo, ma solo un attimo, uoh-oh
Nur für einen Augenblick, aber nur einen Augenblick, uoh-oh
Aprono gli occhi le parole che non t'aspetti
Die Worte, die du nicht erwartest, öffnen die Augen
Nelle radice dei pensieri nascono i progetti
In den Wurzeln der Gedanken entstehen Projekte
Ritroverai la vita fuori dai cassetti
Du wirst das Leben außerhalb der Schubladen wiederfinden
Non sei mai stata libera, libera, libera
Du warst nie frei, frei, frei
Dalla paura che avevi di me
Von der Angst, die du vor mir hattest
Dalla paura di correre in fretta e lasciarti cadere
Von der Angst, schnell zu rennen und dich fallen zu lassen
Come le stelle sul mare
Wie die Sterne über dem Meer
Maledetta estate che mi fa pensare a te
Verdammter Sommer, der mich an dich denken lässt
Maledetto amore che ho vissuto e ora non c'è
Verdammte Liebe, die ich erlebt habe und die jetzt nicht mehr da ist
Maledetta estate, sei arrivata e andata via
Verdammter Sommer, du bist gekommen und gegangen
Soltanto un attimo, ma solo un attimo, uoh-oh
Nur für einen Augenblick, aber nur einen Augenblick, uoh-oh
Scivola via la paura tua di scegliere
Deine Angst vor der Wahl gleitet davon
Cosa ci resta poi da scegliere? Uoh-oh-oh
Was bleibt uns dann noch zu wählen? Uoh-oh-oh
Dove vanno le cose vissute
Wohin gehen die erlebten Dinge
Soltanto un attimo, ma solo un attimo, uoh-oh
Nur für einen Augenblick, aber nur einen Augenblick, uoh-oh
Maledetta estate che mi fa pensare a te
Verdammter Sommer, der mich an dich denken lässt
Maledetto amore che ho vissuto e ora non c'è
Verdammte Liebe, die ich erlebt habe und die jetzt nicht mehr da ist
Maledetta estate, sei arrivata e andata via
Verdammter Sommer, du bist gekommen und gegangen
Soltanto un attimo, ma solo un attimo
Nur für einen Augenblick, aber nur einen Augenblick
Soltanto un attimo
Nur für einen Augenblick
Pa-pa, pa, pa-pa
Pa-pa, pa, pa-pa
Maledetta estate sei arrivata e andata via
Verdammter Sommer, du bist gekommen und gegangen
Soltanto un attimo, ma solo un attimo, uoh-oh
Nur für einen Augenblick, aber nur einen Augenblick, uoh-oh
Soltanto un attimo, ma solo un attimo
Nur für einen Augenblick, aber nur einen Augenblick





Writer(s): Fabrizio Moro, Roberto Maccaroni


Attention! Feel free to leave feedback.