Lyrics and translation Fabrizio Moro - Quasi
Quasi
mi
dimenticavo
Чуть
не
забыл.
Che
c'erano
speranze
alimentate
Которые
питали
надежды
Dalla
forza
che
trovavo
nei
miei
sbagli
Силой,
которую
я
находил
в
своих
заблуждениях
Ma
i
miei
sbagli
erano
quasi
danni
Но
мои
ошибки
были
почти
повреждения
Convertito
dai
malanni
generati
dalla
frustrazione
Преобразуется
из
страданий,
порожденных
разочарованием
Stavo
diventando
quasi
Я
становилась
почти
L'ombra
dei
miei
anni
Тень
моих
лет
Ci
siamo
quasi
Мы
почти
там.
Ci
sono
uomini
che
sai
per
un'idea
Есть
люди,
которых
вы
знаете
для
идеи
Poi
sono
stati
appesi
Потом
их
повесили
Si
sono
illusi
Они
заблуждались
Ci
sono
casi
chiusi
Есть
закрытые
случаи
Ci
sono
ideologie
tematiche
guide
Есть
тематические
идеологии
руководства
Che
applichi
e
non
usi
Который
вы
применяете
и
не
используете
Che
applichi
e
non
usi
Который
вы
применяете
и
не
используете
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
преуспели
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
преуспели
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
преуспели
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
преуспели
Ci
siamo
quasi
Мы
почти
там.
Quasi
non
mi
ricordavo,
no
Я
почти
не
помнил,
нет
Di
lasciare
delle
briciole
di
pane
sul
sentiero
Оставить
хлебные
крошки
на
пути
Non
sia
mai
dovessi
mai
tornare
indietro
per
davvero
Никогда
бы
не
пришлось
вернуться
по-настоящему
Troverei
la
strada
subito
Я
бы
нашел
дорогу
прямо
сейчас
Ma
mi
ricordo
dove
abito,
abito
Но
я
помню,
где
я
живу,
платье
Perché
l'abito
che
indosso
Потому
что
платье,
которое
я
ношу
Ha
l'odore
delle
strade
dove
i
padri
fanno
quasi
a
pezzi
i
figli
Пахнет
улицами,
где
отцы
почти
разрывают
детей
на
части
E'
quasi
ora
di
mettere
i
sigilli
sulle
pratiche
passate
Это
почти
время,
чтобы
положить
печати
на
прошлой
практике
Sulle
porte
già
sbarrate
in
precedenza
На
уже
закрытых
ранее
дверях
Ditemi
se
esiste
una
sostanza
che
fortifica
il
coraggio
Скажите,
есть
ли
вещество,
которое
укрепляет
мужество
Perché
ogni
volta
c'ero
quasi,
quasi
Потому
что
каждый
раз
я
был
там
почти,
почти
Poi
mi
hanno
escluso
Тогда
меня
исключили
All'ultimo
passaggio
На
последнем
шаге
Nel
corso
della
nostra
vita
На
протяжении
всей
нашей
жизни
Appare
sempre
una
ferita
Всегда
появляется
рана
Che
ci
lascia
sbalorditi
Что
оставляет
нас
ошеломленными
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
преуспели
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
преуспели
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
преуспели
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
преуспели
Ci
siamo
quasi
Мы
почти
там.
Ci
sono
uomini
che
sai
per
un'idea
Есть
люди,
которых
вы
знаете
для
идеи
Si
sono
illusi
Они
заблуждались
Ci
sono
casi
chiusi
Есть
закрытые
случаи
Ci
sono
vite
che
rimangono
in
trincea
Есть
жизни,
которые
остаются
в
окопах
Ci
sono
quasi
riuscito
Мне
почти
удалось
Ci
sono
quasi
riuscito
Мне
почти
удалось
Ci
sono
quasi
riuscito
Мне
почти
удалось
Ci
sono
quasi
riuscito
Мне
почти
удалось
Ci
sono
quasi
riuscito
Мне
почти
удалось
Ci
sono
quasi
riuscito
Мне
почти
удалось
Quasi
è
l'unità
di
misura
Квази-единица
измерения
Per
capire
la
distanza
fra
le
bolle
di
speranza
Понять
расстояние
между
пузырями
надежды
E
il
prezzo
della
resistenza
per
sopprimere
И
цена
сопротивления
для
подавления
La
parte
debole
fragile
Слабая
часть
хрупкая
Dove
sei
come
mai
non
sei
visibile
Где
ты,
почему
тебя
не
видно
Hai
detto
che
da
grande
mi
sarei
salvato
Ты
сказал,
что
когда
я
вырасту,
я
спасусь
Hai
detto
che
il
mio
mondo
non
lo
avrei
trovato
Ты
сказал,
что
мой
мир
не
найдет
его
Ci
sono
numeri
chiavi
disperse
Есть
ключи
номера
разбросаны
Sconfitte
inevitabili
strade
diverse
Неизбежные
поражения
разные
дороги
Ci
siamo
quasi
Мы
почти
там.
Ci
sono
uomini
che
sai
per
un'idea
Есть
люди,
которых
вы
знаете
для
идеи
Si
sono
illusi
Они
заблуждались
Ci
sono
casi
chiusi
Есть
закрытые
случаи
Ci
sono
vite
che
rimangono
in
trincea
Есть
жизни,
которые
остаются
в
окопах
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
преуспели
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
преуспели
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
преуспели
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
преуспели
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
преуспели
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
преуспели
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
преуспели
Ci
siamo
quasi
riusciti
Мы
почти
преуспели
Ci
siamo
quasi
quasi
Мы
почти
на
месте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): fabrizio moro, roberto maccaroni
Attention! Feel free to leave feedback.