Lyrics and translation Fabrizio Moro - Un giorno senza fine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un giorno senza fine
Бесконечный день
Non
siamo
mica
nati
ricchi
noi
Мы
ведь
не
родились
богатыми,
Ci
alziamo
presto
la
mattina
e
poi
Встаём
рано
утром,
а
потом
Siamo
distratti
un
po′
Мы
немного
рассеянны
E
stretti
nel
metrò
И
тесно
прижаты
в
метро.
E
quando
torni
a
casa
tardi
tu
И
когда
ты
поздно
приходишь
домой,
Mi
dici
sempre
che
non
reggi
più
Ты
всегда
говоришь,
что
больше
не
можешь,
E
non
vuoi
più
parlare
И
не
хочешь
больше
говорить,
Ed
io
che
inizio
a
bere
А
я
начинаю
пить.
La
convivenza
che
ci
ha
dato,
sì
Совместная
жизнь,
что
нам
дана,
La
nostra
storia
è
consumata
qui
Наша
история
здесь
изжила
себя.
Tra
sigarette
andate
Среди
выкуренных
сигарет,
Le
bottiglie
vuote,
e
cose
tralasciate
Пустых
бутылок
и
забытых
вещей.
E
tua
madre
che
chiama
ogni
tanto
И
твоя
мама
время
от
времени
звонит:
"State
bene,
sì?"
"У
вас
всё
хорошо?"
"Stiamo
bene"
"У
нас
всё
хорошо".
Ma
sono
stanco,
sai
Но
я
устал,
знаешь,
Vorrei
ci
fosse
un
giorno
Хотел
бы,
чтобы
был
день,
Un
giorno
senza
fine
Бесконечный
день,
Uno
di
quelli
in
cui
Один
из
тех,
в
которые
Ti
scordi
che
domani
Ты
забываешь,
что
завтра
Ti
devi
alzare
presto
Тебе
нужно
рано
вставать,
Devi
lavorare
Нужно
работать.
Vorrei
ci
fosse
un
giorno
Хотел
бы,
чтобы
был
день,
Che
tu
non
fossi
nervosa
Когда
ты
не
была
бы
нервной,
E
senza
litigare,
riprenderti
per
mano
И
без
ссор,
взять
тебя
за
руку
E
andarcene
un
po'
al
mare
И
уехать
куда-нибудь
к
морю.
Un
giorno
senza
fine
Бесконечный
день.
Apriamo
gli
occhi
e
poi
non
è
così
Открываем
глаза,
и
всё
не
так.
Ma
a
scuola
che
ne
sanno
А
в
школе
что
они
знают,
E
sono
già
due
volte
che
ci
manca
un
anno
И
уже
дважды
мы
пропускаем
год.
E
qualche
sera
ci
guardiamo
un
film
И
иногда
вечером
мы
смотрим
фильм,
E
poi
facciamo
l′amore
А
потом
занимаемся
любовью,
Che
i
fatti
della
vita
Ведь
жизненные
трудности,
Per
superarli
bene
Чтобы
их
преодолеть,
Si
deve
stare
insieme
Нужно
быть
вместе.
E
la
sveglia
che
suona
alle
sei
И
будильник
звонит
в
шесть,
I
sogni
poi
non
li
finisci
mai
Сны
ты
так
и
не
досматриваешь.
Ma
tu
sei
stanca,
eh
Но
ты
устала,
да?
Vorrei
ci
fosse
un
giorno
Хотел
бы,
чтобы
был
день,
Un
giorno
senza
fine
Бесконечный
день,
Uno
di
quelli
in
cui
Один
из
тех,
в
которые
Ti
scordi
che
domani
Ты
забываешь,
что
завтра
Ti
devi
alzare
presto
Тебе
нужно
рано
вставать
E
devi
lavorare
И
нужно
работать.
Vorrei
ci
fosse
un
giorno
Хотел
бы,
чтобы
был
день,
Che
tu
non
fossi
nervosa
Когда
ты
не
была
бы
нервной,
E
senza
litigare,
riprenderti
per
mano
И
без
ссор,
взять
тебя
за
руку
E
andarcene
un
po'
al
mare
И
уехать
куда-нибудь
к
морю.
Un
giorno
senza
fine
Бесконечный
день.
Per
bere
e
per
fumare
Чтобы
выпить
и
покурить,
E
poi
tornare
qui
А
потом
вернуться
сюда,
Riprendere
coscienza
Прийти
в
себя,
Ma
senza
stare
male
Но
без
плохого
самочувствия.
Vorrei
ci
fosse
un
giorno
Хотел
бы,
чтобы
был
день,
Ne
ho
avuti
pochi
io
У
меня
их
было
мало,
Uno
di
quelli
in
cui
Один
из
тех,
в
которые
Ti
scordi
dei
casini
Ты
забываешь
о
проблемах
E
di
pregare
Dio
И
о
молитвах
к
Богу.
Un
giorno
senza
fine
Бесконечный
день.
Per
bere
e
per
fumare
Чтобы
выпить
и
покурить,
E
poi
tornare
qui
А
потом
вернуться
сюда,
Riprendere
coscienza
Прийти
в
себя,
Ma
senza
stare
male
Но
без
плохого
самочувствия.
Un
giorno
senza
fine
Бесконечный
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrizio Mobrici
Attention! Feel free to leave feedback.