Fabrizio De André - Al Ballo Mascherato - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fabrizio De André - Al Ballo Mascherato




Al Ballo Mascherato
На маскерадный бал
Cristo drogato da troppe sconfitte
От поражений своих изнурён
Cede alla complicità
Иисус поддался соблазну
Di Nobel che gli espone la praticità
И Нобелевский лауреат раскрывает ему
Di un eventuale premio della bontà
Пользу возможной награды за доброту
Maria ignorata da un Edipo ormai scaltro
Мария, позабытая Эдипом мудрым
Mima una sua nostalgia di natività
Рождество своё вспоминает
Io con la mia bomba porto la novità
Я с бомбой своей явился с новостью
La bomba che debutta in società
Бомба, дебютирующая в обществе
Al ballo mascherato della celebrità
На маскарадном балу знаменитостей
Dante alla porta di Paolo e Francesca
Данте, к дверям Паоло и Франчески
Spia chi fa meglio di lui
Приходит, чтоб разглядеть их лучше
dietro si racconta un amore normale
Там рассказывают историю любви обычной
Ma lui saprà poi renderlo tanto geniale
Но он её превратит в гениальную
E il viaggio all'inferno ora fallo da solo
А путешествие в ад совершишь ты сам
Con l'ultima invidia lasciata là, sotto un lenzuolo
Последнюю зависть свою оставив там
Sorpresa sulla porta d'una felicità
Удивился, увидев, как счастье возможно
La bomba ha risparmiato la normalità
Бомба от нормальности отказалась
Al ballo mascherato della celebrità
На маскарадном балу знаменитостей
La bomba non ha una natura gentile
Бомба не отличается добротой
Ma spinta da imparzialità
Но движимая лишь беспристрастностью
Sconvolge l'improbabile intimità
Она разрушает интимность сомнительную
Di un'apparente Statua della Pietà
Святой Пьереты видимой
Grimilde di Manhattan, Statua della Libertà
Манхэттенская Гримгильда, статуя Свободы
Adesso non ha più rivali la tua vanità
Теперь у тебя нет соперниц
E il gioco dello specchio non si ripeterà
И игра самолюбия более не повторится
"Sono più bella io o la Statua della Pietà"
красивей её или Пьереты?"
Dopo il ballo mascherato della celebrità
После маскарадного бала знаменитостей
Nelson strappato al suo carnevale
Нельсон вырван из своего карнавала
Rincorre la sua identità
Он ищет своё родство
E cerca la sua maschera, l'orgoglio, lo stile
Ищет свою маску, гордость, стиль
Impegnati sempre a vincere, mai a morire
Всегда старайся побеждать, но не умирать
Poi dalla feluca ormai a brandelli
Потом из своей фелюги
Tenta di estrarre il coniglio della sua Trafalgar
Попытается вытащить своего кролика из шляпы Трафальгара
E nella sua agonia sparsa di qua, di
И в агонии своей
Implora una Sant'Elena anche in comproprietà
Просит Святую Елену в совместное владение
Al ballo mascherato della celebrità
На маскарадном балу знаменитостей
Mio padre pretende aspirina ed affetto
Отец требует аспирина и любви
E inciampa nella sua autorità
И натыкается на свой авторитет
Affida a una vestaglia il suo ultimo ruolo
Надевает халат, исполняя свою последнюю роль
Ma lui esplode dopo, prima il suo decoro
Но он взрывается позже, после своего достоинства
Mia madre si approva in frantumi di specchio
Мать одобряет себя в осколках зеркала
Dovrebbe accettare la bomba con serenità
Она должна принять бомбу с безмятежностью
Il martirio è il suo mestiere, la sua vanità
Мученичество - её ремесло, её тщеславие
Ma ora accetta di morire soltanto a metà
Но теперь она согласна умереть только наполовину
La sua parte ancora viva le fa tanta pietà
Её часть, которая всё ещё жива, вызывает у неё жалость
Al ballo mascherato della celebrità
На маскарадном балу знаменитостей
Qualcuno ha lasciato la luna nel bagno
Кто-то оставил луну в ванной
Accesa soltanto a metà
Зажжённую только наполовину
Quel poco che mi basta per contare i caduti
Того, что мне достаточно, чтобы сосчитать погибших
Stupirmi della loro fragilità
Удивиться их хрупкости
E adesso puoi togliermi i piedi dal collo
А теперь вытаскивай мне ноги из шеи
Amico che m'hai insegnato il "Come si fa"
Друг, который научил меня "Как это делается"
Se no ti porto indietro di qualche minuto
А иначе я верну тебя на несколько минут назад
Ti metto a conversare, e ti ci metto seduto
Посажу тебя разговаривать и останусь с тобой
Tra Nelson e la Statua della Pietà
Между Нельсоном и Святой Пьеретой
Al ballo mascherato della celebrità
На маскарадном балу знаменитостей





Writer(s): Nicola Piovani


Attention! Feel free to leave feedback.