Lyrics and translation Fabrizio De André - Andrea (Live Tour 'In Teatro')
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andrea (Live Tour 'In Teatro')
Андреа (Live Tour 'In Teatro')
Andrea
si
è
perso,
si
è
perso
Андреа
потерялся,
потерялся
E
non
sa
tornare
И
не
знает,
как
вернуться
Andrea
si
è
perso,
si
è
perso
Андреа
потерялся,
потерялся
E
non
sa
tornare
И
не
знает,
как
вернуться
Andrea
aveva
un
amore
У
Андреа
была
любимая
Riccioli
neri
С
черными
локонами
Andrea
aveva,
aveva
un
dolore
У
Андреа
были,
были
страдания
Riccioli
neri
С
черными
локонами
C′era
scritto
su
un
foglio
ch'era
morto
На
листке
было
написано,
что
он
погиб
C′era
scritto
e
la
firma
era
d'oro
Было
написано,
и
подпись
была
золотой
Era
firma
di
re
Это
была
подпись
короля
Ucciso
sui
monti,
sui
monti
di
Trento
Убит
в
горах,
в
горах
Тренто
Dalla
mitraglia
Пулеметом
Ucciso
sui
monti,
sui
monti
di
Trento
Убит
в
горах,
в
горах
Тренто
Dalla
mitraglia
Пулеметом
Occhi
di
bosco,
contadino
del
regno
Глаза
лесные,
крестьянин
королевства
Profilo
francese
Профиль
французский
Occhi
di
bosco,
soldato
del
regno
Глаза
лесные,
солдат
королевства
Profilo
francese
Профиль
французский
E
Andrea
l'ha
perso,
ha
perso
l′amore
И
Андреа
потерял,
потерял
свою
любовь
La
perla
più
rara
Самую
редкую
жемчужину
E
Andrea
ha
in
bocca,
ha
in
bocca
un
dolore
И
у
Андреа
во
рту,
во
рту
страдание
La
perla
più
scura
Самая
темная
жемчужина
Andrea
raccoglieva,
raccoglieva
violette
Андреа
собирал,
собирал
фиалки
Ai
bordi
del
pozzo
На
краю
колодца
Andrea
gettava
riccioli
neri
Андреа
бросал
черные
локоны
Nel
cerchio
del
pozzo
В
колодец
Il
secchio
gli
disse,
gli
disse:
"signore!"
Ведро
сказало
ему,
сказало:
"господин!"
"Il
pozzo
è
profondo"
"Колодец
глубок"
"Più
fondo
del
fondo
degli
occhi
"Глубже,
чем
дно
глаз
"Della
notte
del
pianto"
"Ночи
плача"
Lui
disse:
"mi
basta,
mi
basta
che
sia"
Он
сказал:
"мне
достаточно,
достаточно,
чтобы
он
был
"Più
profondo
di
me"
"Глубже
меня"
Lui
disse:
"mi
basta,
mi
basta
che
sia"
Он
сказал:
"мне
достаточно,
достаточно,
чтобы
он
был
"Più
profondo
di
me"
"Глубже
меня"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Bubola, Fabrizio De Andre
Attention! Feel free to leave feedback.