Lyrics and translation Fabrizio De André - Andrea - live tour 'L'Indiano'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andrea - live tour 'L'Indiano'
Андреа - концертный тур 'Индеец'
Andrea
si
è
perso,
si
è
perso
Андреа
потерялся,
потерялся,
E
non
sa
tornare
И
не
знает,
как
вернуться.
Andrea
si
è
perso,
si
è
perso
Андреа
потерялся,
потерялся,
E
non
sa
tornare
И
не
знает,
как
вернуться.
Andrea
aveva
un
amore
У
Андреа
была
любовь,
Riccioli
neri
Черные
кудри.
Andrea
aveva,
aveva
un
dolore
У
Андреа
была,
была
боль,
Riccioli
neri
Черные
кудри.
C'era
scritto
sul
foglio
che
era
morto
На
листке
было
написано,
что
он
умер,
C'era
scritto
e
la
firma,
la
firma
era
d'oro
Было
написано,
и
подпись,
подпись
была
золотой,
Era
firma
di
re
Подпись
короля.
Ucciso
sui
monti
Убит
в
горах,
Sui
monti
di
Trento
В
горах
Тренто,
Dalla
mitraglia
Из
пулемета.
Ucciso
sui
monti
Убит
в
горах,
Dalla
mitraglia
Из
пулемета.
Occhi
di
bosco
Глаза
цвета
леса,
Contadino
del
regno
Крестьянин
королевства,
Profilo
francese
Французский
профиль.
Occhi
di
bosco
Глаза
цвета
леса,
Soldato
del
regno
Солдат
королевства,
Profilo
francese
Французский
профиль.
E
Andrea
l'ha
perso,
ha
perso
l'amore
И
Андреа
потерял
ее,
потерял
любовь,
La
perla
più
rara
Самую
редкую
жемчужину.
E
Andrea
ha
in
bocca,
ha
in
bocca
un
dolore
И
Андреа
во
рту,
во
рту
держит
боль,
La
perla
più
scura
Самую
темную
жемчужину.
Andrea
coglieva,
raccoglieva
violette
Андреа
собирал,
собирал
фиалки,
Ai
bordi
del
pozzo
У
края
колодца.
Andrea
gettava,
riccioli
neri
Андреа
бросал,
черные
кудри,
Nel
cerchio
del
pozzo
В
круг
колодца.
Il
secchio
gli
disse,
gli
disse:
"Signore
Ведро
сказало
ему,
сказало:
"Господин,
Il
pozzo
è
profondo
Колодец
глубок,
Più
fondo
del
fondo
degli
occhi
Глубже,
чем
дно
глаз,
Della
notte
del
pianto"
Ночи
плача".
Lui
disse:
"Mi
basta,
mi
basta
che
sia
Он
сказал:
"Мне
достаточно,
мне
достаточно,
чтобы
он
был
Più
profondo
di
me"
Глубже
меня".
Lui
disse:
"Mi
basta,
mi
basta
che
sia
Он
сказал:
"Мне
достаточно,
мне
достаточно,
чтобы
он
был
Più
profondo
di
me"
Глубже
меня".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Bubola, Fabrizio De Andre'
Attention! Feel free to leave feedback.