Lyrics and translation Fabrizio De André - Bocca di Rosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bocca di Rosa
Бокка ди Роза
La
chiamavano
bocca
di
rosa
Звали
её
Бокка
ди
Роза
Metteva
l'amore,
metteva
l'amore
Она
дарила
любовь,
дарила
любовь
La
chiamavano
bocca
di
rosa
Звали
её
Бокка
ди
Роза
Metteva
l'amore
sopra
ogni
cosa
Она
ставила
любовь
превыше
всего
Appena
scese
alla
stazione
Едва
она
сошла
на
вокзале
Del
paesino
di
Sant'Ilario
В
деревушке
Сант-Иларио
Tutti
s'accorsero
con
uno
sguardo
Все
сразу
поняли
по
её
взгляду
Che
non
si
trattava
di
un
missionario
Что
она
не
была
миссионером
C'è
chi
l'amore
lo
fa
per
noia
Кто-то
любит
из
скуки
Chi
se
lo
sceglie
per
professione
Кто-то
выбирает
это
как
профессию
Bocca
di
rosa
né
l'uno
né
l'altro
Бокка
ди
Роза
не
то
и
не
другое
Lei
lo
faceva
per
passione
Она
делала
это
по
страсти
Ma
la
passione
spesso
conduce
Но
страсть
часто
ведёт
A
soddisfare
le
proprie
voglie
К
удовлетворению
собственных
желаний
Senza
indagare
se
il
concupito
Не
задумываясь,
свободно
ли
сердце
возлюбленного,
Ha
il
cuore
libero,
oppure
ha
moglie
Или
у
него
есть
жена
E
fu
così
che
da
un
giorno
all'altro
И
вот
однажды
Bocca
di
rosa
si
tirò
addosso
Бокка
ди
Роза
накликала
на
себя
L'ira
funesta
delle
cagnette
Гнев
несчастных
собак
A
cui
aveva
sottratto
l'osso
У
которых
она
отобрала
кость
Ma
le
comari
d'un
paesino
Но
кумушки
в
деревне
Non
brillano
certo
d'iniziativa
Не
блистают
инициативой
Le
contromisure
fino
a
quel
punto
Их
контрмеры
до
этого
момента
Si
limitavano
all'invettiva
Ограничивались
бранью
Si
sa
che
la
gente
dà
buoni
consigli
Известно,
что
люди
дают
хорошие
советы,
Sentendosi
come
Gesù
nel
tempio
Чувствуя
себя
как
Иисус
во
храме
Si
sa
che
la
gente
dà
buoni
consigli
Известно,
что
люди
дают
хорошие
советы,
Se
non
può
più
dare
cattivo
esempio
Если
больше
не
могут
подавать
плохой
пример
Così
una
vecchia
mai
stata
moglie
Поэтому
старая
дева,
никогда
не
бывшая
замужем,
Senza
mai
figli,
senza
più
voglie
Никогда
не
имевшая
детей,
без
желаний,
Si
prese
la
briga
e
di
certo
il
gusto
Взяла
на
себя
труд
и,
конечно,
удовольствие
Di
dare
a
tutte
il
consiglio
giusto
Дать
всем
правильный
совет
E
rivolgendosi
alle
cornute
И
обращаясь
к
обманутым
жёнам,
Le
apostrofò
con
parole
argute:
Она
обратилась
к
ним
такими
умными
словами:
"Il
furto
d'amore
sarà
punito"
"Кража
любви
будет
наказана"
Disse
"dall'ordine
costituito"
Сказала
она,
"установленным
порядком"
E
quelle
andarono
dal
commissario
И
те
пошли
к
комиссару
E
dissero
senza
parafrasare:
И
сказали,
не
тратя
слов:
"Quella
schifosa
ha
già
troppi
clienti
"Эта
мерзкая
шлюха
имеет
слишком
много
клиентов
Più
di
un
consorzio
alimentare"
Больше,
чем
пищевой
консорциум"
Ed
arrivarono
quattro
gendarmi
И
прибыли
четверо
жандармов
Con
i
pennacchi,
con
i
pennacchi
С
плюмажами,
с
плюмажами
Ed
arrivarono
quattro
gendarmi
И
прибыли
четверо
жандармов
Con
i
pennacchi
e
con
le
armi
С
плюмажами
и
с
оружием
Spesso
gli
sbirri
e
i
carabinieri
Часто
полицейские
и
карабинеры
Al
proprio
dovere
vengono
meno
Пренебрегают
своим
долгом
Ma
non
quando
sono
in
alta
uniforme
Но
не
тогда,
когда
они
в
парадной
форме
E
l'accompagnarono
al
primo
treno
И
они
сопроводили
её
к
первому
поезду
Alla
stazione
c'erano
tutti
На
вокзале
были
все
Dal
commissario
al
sagrestano
От
комиссара
до
приходского
священника
Alla
stazione
c'erano
tutti
На
вокзале
были
все
Con
gli
occhi
rossi
e
il
cappello
in
mano
С
красными
глазами
и
шляпами
в
руках
A
salutare
chi
per
un
poco
Чтобы
попрощаться
с
той,
которая
на
время
Senza
pretese,
senza
pretese
Без
претензий,
без
претензий
A
salutare
chi
per
un
poco
Чтобы
попрощаться
с
той,
которая
на
время
Portò
l'amore
nel
paese
Принесла
любовь
в
деревню
C'era
un
cartello
giallo
Там
был
жёлтый
плакат
Con
una
scritta
nera,
diceva:
С
чёрной
надписью,
на
нём
было
написано:
"Addio
bocca
di
rosa
"Прощай,
Бокка
ди
Роза
Con
te
se
ne
parte
la
primavera"
С
тобой
уходит
и
весна"
Ma
una
notizia
un
po'
originale
Но
немного
необычная
новость
Non
ha
bisogno
di
alcun
giornale
Не
нуждается
ни
в
каких
газетах
Come
una
freccia
dall'arco
scocca
Она
летит
со
скоростью
стрелы
Vola
veloce
di
bocca
in
bocca
Из
уст
в
уста
E
alla
stazione
successiva
И
на
следующей
станции
Molta
più
gente
di
quando
partiva
Гораздо
больше
людей,
чем
когда
она
уезжала
Chi
manda
un
bacio,
chi
getta
un
fiore
Кто-то
посылает
поцелуй,
кто-то
бросает
цветок
Chi
si
prenota
per
due
ore
Кто-то
записывается
на
два
часа
Persino
il
parroco
che
non
disprezza
Даже
приходской
священник,
который
не
презирает
Fra
un
miserere
e
un'estrema
unzione
Между
"Милосердие
Господне"
и
"Священным
помазанием"
Il
bene
effimero
della
bellezza
Эфемерное
благо
красоты
La
vuole
accanto
in
processione
Он
хочет,
чтобы
она
была
рядом
в
процессии
E
con
la
Vergine
in
prima
fila
И
с
Девой
Марией
впереди
E
bocca
di
rosa
poco
lontano
И
недалеко
за
ней
Бокка
ди
Роза
Si
porta
a
spasso
per
il
paese
Она
прошествует
по
деревне
L'amore
sacro
e
l'amor
profano
Божественная
любовь
и
любовь
земная
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gian Piero Reverberi, Fabrizio De Andre
Album
Vol. 1
date of release
01-05-1967
Attention! Feel free to leave feedback.