Fabrizio De André - Carlo martello ritorna dalla battaglia di Poitiers - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fabrizio De André - Carlo martello ritorna dalla battaglia di Poitiers




Carlo martello ritorna dalla battaglia di Poitiers
Карл Мартелл возвращается из битвы при Пуатье
Re Carlo tornava dalla guerra
Моя королева*, король вернулся с войны
Lo accoglie la sua terra cingendolo d'allor.
Его встречает родная земля, осыпая лаврами.
Al sol della calda primavera
Под лучами теплой весны
Lampeggia l'armatura del Sire vincitor.
Блестят доспехи победоносного сэра.
Il sangue del Principe e del Moro
Кровь принца и мавра
Arrossano il cimiero d'identico color
Окрашивает шлем в один и тот же цвет
Ma più che del corpo le ferite
Но больше, чем раны на теле,
Da Carlo son sentite le bramosie d'amor.
Карл чувствует жажду любви.
"Se ansia di gloria, sete d'onore
"Если жажда славы, жажда чести
Spegne la guerra al vincitore
Утоляют войну для победителя
Non ti concede un momento per fare all'amore.
Она не дает тебе ни минуты на любовь.
Chi poi impone alla sposa soave
Кто же надевает на милую жену
Di castità la cintura ahimé è grave
Пояс целомудрия, увы, это трудно
In battaglia può correre il rischio di perder la chiave".
В битве он может рискнуть потерять ключ".
Così si lamenta il re cristano
Так жалуется король-христианин
S'inchina intorno il grano, gli son corona i fior.
Вокруг него склоняется пшеница, увенчивая его цветами.
Lo specchio di chiara fontanella
Зеркало чистой воды
Riflette fiero in sella dei Mori il vincitor.
Отражает в седле победителя мавров.
Quand'ecco nell'acqua si compone
И вот, в воде изображается
Mirabile visione il simbolo d'amor
Чудесное видение, символ любви
Nel folto di lunghe trecce bionde
В гуще длинных светлых кос
Il seno si confonde ignudo in pieno sol.
Грудь сливается воедино обнаженной в полном солнце.
"Mai non fu vista cosa più bella
"Никогда еще не видел ничего красивее
Mai io non colsi siffatta pulzella"
Никогда я еще не встречал такой девицы"
Disse re carlo scendendo veloce di sella.
Сказал король Карл, быстро спешиваясь с седла.
"Deh, cavaliere non v'accostate
"О, рыцарь, не приближайтесь
Già d'altri è gaudio quel che cercate
Радость, которую вы ищете, уже принадлежит другому
Ad altra più facile fonte la sete calmate".
Утолите жажду у другого, более легкого источника".
Sorpreso da un dire deciso
Удивленный такими решительными словами
Sentendosi deriso re Carlo s'arrestò
Почувствовав насмешку, король Карл остановился
Ma più dell'onor poté il digiuno
Но голод пересилил честь
Fremente l'elmo bruno il sire si levò.
Тревожным рыком черный шлем сэра поднялся.
Codesta era l'arma sua segreta
Это было его секретное оружие
Da Carlo spesso usata in gran difficoltà
Карл часто использовал его в трудные времена
Alla donna apparve un gran nasone
Перед женщиной предстал большой нос
Un volto da caprone, ma era Sua Maestà.
Лицо козла, но это был Его Величество.
"Se voi non foste il mio sovrano"
"Если бы вы не были моим повелителем"
Carlo si sfila il pesante spadone
Карл вынимает тяжелый меч
"Non celerei il disio di fuggirvi lontano.
"Не скрывал бы я желания убежать от вас подальше.
Ma poiché siete il mio signore"
Но поскольку вы мой господин"
Carlo si toglie l'intero gabbione
Карл снимает весь свой наруч
"Debbo concedermi spoglia ad ogni pudore".
должен отдать себя без стыда".
Cavaliere lui era assai valente
Всадником он был очень доблестным
Ed anche in quel frangente d'onor si ricoprì
И даже в тот момент чести он удостоился
E giunto alla fin della tenzone
И достигнув конца поединка
Incerto sull'arcione tentò di risalir.
Неуверенно на коне попытался подняться.
Veloce lo arpiona la pulzella
Быстро ловит его дева
Repente una parcella presenta al suo signor
Внезапно часть представляет своему господину
"Deh, proprio perché voi siete il sire
"О, именно потому, что вы сэр
Fan cinquemila lire, è un prezzo di favor".
Сделайте пять тысяч лир, это цена благосклонности".
"E' mai possibile, porco d'un cane,
"Возможно ли, чертов пес,
Che le avventure in codesto reame
Что приключения в этом королевстве
Debban risolversi tutte con grandi puttane.
Должны заканчиваться всеми великими шлюхами.
Anche sul prezzo c'è poi da ridire
Кроме того, о цене можно договориться
Ben mi ricordo che pria di partire
Я хорошо помню, что до моего отъезда
V'eran tariffe inferiori alle tremila lire".
Ценники были ниже трех тысяч лир".
Ciò detto, agì da gran cialtrone
Сказав это, он поступил как большой негодяй
Con balzo da leone in sella si lanciò
Рывком льва он прыгнул в седло
Frustando il cavallo come un ciuco
Погоняя лошадь как ишака
Tra i glicini e il sambuco il re si dileguò.
Сквозь глицинии и бузину король скрылся.
Re Carlo tornava dalla guerra
Король Карл возвращался с войны
L'accoglie la sua terra cingendolo d'allor.
Его встречает родная земля, осыпая лаврами.
Al sol della calda primavera
Под лучами теплой весны
Lampeggia l'armatura del sire vincitor.
Блестят доспехи победоносного сэра.





Writer(s): E. Monti


Attention! Feel free to leave feedback.