Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questa
canzone,
pubblicata
per
la
prima
volta
nel
1967,
fu
ritirata
dal
commercio
per
problemi
di
copyright
relativi
alla
musica
Эта
песня,
впервые
опубликованная
в
1967
году,
была
изъята
из
продажи
из-за
проблем
с
авторскими
правами
на
музыку.
Caro
amore
Дорогая
любовь,
Nei
tramonti
d′aprile
В
закатах
апреля,
Caro
amore
Дорогая
любовь,
Quando
il
sole
si
uccide
Когда
солнце
убивает
себя
Oltre
le
onde
За
волнами,
Puoi
sentir
piangere
e
gridare
Ты
можешь
слышать
плач
и
крики
Anche
il
vento
ed
il
mare
Даже
ветра
и
моря.
Caro
amore
Дорогая
любовь,
Così
un
uomo
piange
Так
плачет
мужчина,
Caro
amore
Дорогая
любовь,
Al
sole,
al
vento
e
ai
verdi
anni
По
солнцу,
по
ветру
и
по
зеленым
годам,
Che
cantando
se
ne
vanno
Что
с
песней
уходят.
Dopo
il
mattino
di
maggio
После
майского
утра,
Quando
son
venuti
Когда
они
пришли
E
quando
scalzi
И
когда
босые
E
con
gli
occhi
ridenti
И
со
смеющимися
глазами
Sulla
sabbia
scrivevamo
contenti
На
песке
мы
писали
радостно
Le
più
ingenue
parole
Самые
наивные
слова.
Caro
amore
Дорогая
любовь,
I
fiori
dell'altr′anno
Цветы
прошлого
года,
Caro
amore
Дорогая
любовь,
Son
sfioriti
e
mai
più
Увяли
и
больше
никогда
Rifioriranno
Не
расцветут.
E
nei
giardini
ad
ogni
inverno
И
в
садах
каждую
зиму
Ben
più
tristi
son
le
foglie
Гораздо
печальнее
листья.
Caro
amore
Дорогая
любовь,
Così
un
uomo
vive
Так
живет
мужчина,
Caro
amore
Дорогая
любовь,
E
il
sole
e
il
vento
e
i
verdi
anni
И
солнце,
и
ветер,
и
зеленые
годы
Si
rincorrono
cantando
Гонятся
друг
за
другом,
напевая,
Verso
il
novembre
a
cui
К
ноябрю,
к
которому
Ci
van
portando
Нас
несут.
E
dove
un
giorno
con
un
triste
sorriso
И
где
однажды
с
грустной
улыбкой
Ci
diremo
fra
le
labbra
ormai
stanche
Мы
скажем
друг
другу
сквозь
усталые
губы:
"Eri
il
mio
caro
amore"
"Ты
была
моей
дорогой
любовью".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Vol. 1
date of release
01-05-1967
Attention! Feel free to leave feedback.