Lyrics and translation Fabrizio De André - Fiume Sand Creek (Live Tour 'In Teatro')
Fiume Sand Creek (Live Tour 'In Teatro')
Река Сэнд-Крик (Концертный тур 'В театре')
Si
son
presi
il
nostro
cuore
sotto
una
coperta
scura
Когда
они
взяли
наши
сердца
под
темное
покрывало
Sotto
una
luna
morta
piccola
dormivamo
senza
paura
Под
маленькой
мертвой
луной,
мы
спали,
не
зная
страха
Fu
un
generale
di
vent'anni
То
был
генерал
двадцати
лет
Occhi
turchini
e
giacca
uguale
С
голубыми
глазами
и
такой
же
курткой
Fu
un
generale
di
vent'anni
То
был
генерал
двадцати
лет
Figlio
d'un
temporale
Сын
грозы
C'è
un
dollaro
d'argento
sul
fondo
del
Sand
Creek.
На
дне
реки
Сэнд-Крик
лежит
серебряный
доллар.
I
nostri
guerrieri
troppo
lontani
sulla
pista
del
bisonte
Наши
воины
были
слишком
далеко,
преследуя
бизонов
E
quella
musica
distante
diventò
sempre
più
forte
И
эта
далекая
музыка
становилась
все
громче
Chiusi
gli
occhi
per
tre
volte
Я
трижды
зажмурил
глаза
Mi
ritrovai
ancora
lì
Я
снова
оказался
там
Chiesi
a
mio
nonno
è
solo
un
sogno
Я
спросил
своего
деда,
это
же
просто
сон
Mio
nonno
disse
sì
Мой
дед
сказал,
что
да
A
volte
i
pesci
cantano
sul
fondo
del
Sand
Creek
Иногда
рыбы
поют
на
дне
реки
Сэнд-Крик.
Sognai
talmente
forte
che
mi
uscì
il
sangue
dal
naso
Мне
снилось
так
сильно,
что
из
носа
пошла
кровь
Il
lampo
in
un
orecchio
nell'altro
il
paradiso
В
одном
ухе
молния,
в
другом
рай
Le
lacrime
più
piccole
Самые
маленькие
слезы
Le
lacrime
più
grosse
Самые
большие
слезы
Quando
l'albero
della
neve
Когда
заснеженное
дерево
Fiorì
di
stelle
rosse
Расцвело
красными
звездами
Ora
i
bambini
dormono
nel
letto
del
Sand
Creek
Теперь
дети
спят
в
русле
реки
Сэнд-Крик
Quando
il
sole
alzò
la
testa
tra
le
spalle
della
notte
Когда
солнце
подняло
голову
из-за
плеч
ночи
C'erano
solo
cani
e
fumo
e
tende
capovolte
Остались
только
собаки,
дым
и
перевернутые
палатки
Tirai
una
freccia
in
cielo
Я
выстрелил
в
небо
стрелой
Per
farlo
respirare
Чтобы
оно
могло
дышать
Tirai
una
freccia
al
vento
Я
выстрелил
в
ветер
стрелой
Per
farlo
sanguinare
Чтобы
он
мог
кровоточить
La
terza
freccia
cercala
sul
fondo
del
Sand
Creek
Третью
стрелу
ищи
на
дне
реки
Сэнд-Крик.
Si
son
presi
il
nostro
cuore
sotto
una
coperta
scura
Когда
они
взяли
наши
сердца
под
темное
покрывало
Sotto
una
luna
morta
piccola
dormivamo
senza
paura
Под
маленькой
мертвой
луной,
мы
спали,
не
зная
страха
Fu
un
generale
di
vent'anni
То
был
генерал
двадцати
лет
Occhi
turchini
e
giacca
uguale
С
голубыми
глазами
и
такой
же
курткой
Fu
un
generale
di
vent'anni
То
был
генерал
двадцати
лет
Figlio
d'un
temporale
Сын
грозы
Ora
i
bambini
dormono
sul
fondo
del
Sand
Creek
Теперь
дети
спят
на
дне
реки
Сэнд-Крик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Bubola, Fabrizio De Andre
Attention! Feel free to leave feedback.