Lyrics and translation Fabrizio De André - Fiume sand creek - live tour 'Le Nuvole'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiume sand creek - live tour 'Le Nuvole'
Песнь Равнинной Реки - Живое выступление "Облака"
Si
son
presi
il
nostro
cuore
sotto
una
coperta
scura
Они
взяли
наше
сердце
под
темным
одеялом
Sotto
una
luna
morta
piccola
dormivamo
senza
paura
Под
маленькой
мертвой
луной
мы
спали
без
страха
Fu
un
generale
di
vent′anni
Он
был
генералом
двадцати
лет
Occhi
turchini
e
giacca
uguale
Глаза
цвета
моря
и
такой
же
мундир
Fu
un
generale
di
vent'anni
Он
был
генералом
двадцати
лет
Figlio
d′un
temporale
Сын
ненастья
C'è
un
dollaro
d'argento
sul
fondo
del
Sand
Creek
На
дне
Равнинной
реки
лежит
серебряный
доллар
I
nostri
guerrieri
troppo
lontani
sulla
pista
del
bisonte
Наши
воины
далеко
на
охоте
за
бизонами
E
quella
musica
distante
diventò
sempre
più
forte
И
та
далекая
музыка
становилась
все
громче
Chiusi
gli
occhi
per
tre
volte
Я
закрыл
глаза
трижды
Mi
ritrovai
ancora
lì
И
снова
оказался
там
Chiesi
a
mio
nonno
è
solo
un
sogno
Я
спросил
деда:
"Это
лишь
сон?"
Mio
nonno
disse
sì
Дед
ответил:
"Да"
A
volte
i
pesci
cantano
sul
fondo
del
Sand
Creek
Иногда
рыбы
поют
на
дне
Равнинной
реки
Sognai
talmente
forte
che
mi
uscì
il
sangue
dal
naso
Я
так
сильно
мечтал,
что
у
меня
пошла
кровь
из
носа
Il
lampo
in
un
orecchio
nell′altro
il
paradiso
В
одном
ухе
молния,
в
другом
- рай
Le
lacrime
più
piccole
Слезки
Le
lacrime
più
grosse
Слезки
горькие
Quando
l′albero
della
neve
Когда
снежное
дерево
Fiorì
di
stelle
rosse
Распустилось
красными
звездами
Ora
i
bambini
dormono
nel
letto
del
Sand
Creek
Теперь
дети
спят
на
дне
Равнинной
реки
Quando
il
sole
alzò
la
testa
tra
le
spalle
della
notte
Когда
солнце
встало
над
плечами
ночи
C'erano
solo
cani
e
fumo
e
tende
capovolte
Остались
лишь
собаки,
дым
и
перевернутые
палатки
Tirai
una
freccia
in
cielo
Я
пустил
стрелу
в
небо
Per
farlo
respirare
Чтобы
оно
могло
дышать
Tirai
una
freccia
al
vento
Я
пустил
стрелу
в
ветер
Per
farlo
sanguinare
Чтобы
он
истек
кровью
La
terza
freccia
cercala
sul
fondo
del
Sand
Creek
Ищи
третью
стрелу
на
дне
Равнинной
реки
Si
son
presi
il
nostro
cuore
sotto
una
coperta
scura
Они
взяли
наше
сердце
под
темным
одеялом
Sotto
una
luna
morta
piccola
dormivamo
senza
paura
Под
маленькой
мертвой
луной
мы
спали
без
страха
Fu
un
generale
di
vent′anni
Он
был
генералом
двадцати
лет
Occhi
turchini
e
giacca
uguale
Глаза
цвета
моря
и
такой
же
мундир
Fu
un
generale
di
vent'anni
Он
был
генералом
двадцати
лет
Figlio
d′un
temporale
Сын
ненастья
Ora
i
bambini
dormono
sul
fondo
del
Sand
Creek
Теперь
дети
спят
на
дне
Равнинной
реки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Bubola, Fabrizio De Andre
Attention! Feel free to leave feedback.