Lyrics and translation Fabrizio De André - Jamin-a (Live Tour "Creuza de ma" 1984 - New Mix 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamin-a (Live Tour "Creuza de ma" 1984 - New Mix 2014)
Джамина (Концертный тур "Creuza de ma" 1984 - Новый микс 2014)
Lengua
'nfeuga
Jamin-a
Язык
огня,
Джамина,
Lua
de
pelle
scûa
Луна
из
темной
кожи,
Cu'a
bucca
spalancà
С
раскрытым
ртом,
Morsciu
de
carne
dûa
Кусок
мягкой
плоти.
Stella
neigra
ch'a
lûxe
Черная
звезда,
что
сияет,
Me
veuggiu
demuâ
Хочу
раствориться
'Nte
l'ûmidu
duçe
В
сладкой
влаге
De
l'amë
dû
teu
arveà
Твоего
раскрытия.
Ma
seu
Jamin-a
Но
я,
Джамина,
Ti
me
perdunié
Прости
меня,
Se
nu
riûsciò
a
ésse
porcu
Если
не
могу
быть
свиньей,
Cumme
i
teu
pensë
Как
ты
думаешь.
Destacchete
Jamin-a
Отвяжись,
Джамина,
Lerfe
de
ûga
spin-a
Личинка
тернового
винограда,
Fatt'ammiâ
Jamin-a
Дай
мне
полюбоваться,
Джамина,
Roggiu
de
mussa
pin-a
Красным
цветом
спелой
малины.
E
u
muru
'ntu
sûù
И
на
стене,
Sûgu
de
sä
de
cheusce
Сок
твоих
бедер,
Duve
gh'è
pei
gh'è
amù
Где
волосы,
там
любовь.
Sultan-a
de
e
bagasce
Султанша
распутниц,
Dagghe
cianìn
Jamin-a
Дай
мне
ласку,
Джамина,
Nu
navegâ
de
spunda
Не
плыви
к
берегу,
Primma
ch'à
cuæ
ch'à
munta
e
a
chin-a
Прежде
чем
луна
поднимется
и
наполнится.
Nu
me
se
desfe
'nte
l'unda
Пусть
я
не
растворюсь
в
волне,
E
l'ûrtimu
respiu
Jamin-a
И
последний
вздох,
Джамина,
Regin-a
muaé
de
e
sambe
Моя
королева
бедер,
Me
u
tegnu
pe
sciurtï
vivu
Я
храню
его,
чтобы
выйти
живым
Da
u
gruppu
de
e
teu
gambe
Из
объятий
твоих
ног.
E
l'ûrtimu
respiu
Jamin-a
И
последний
вздох,
Джамина,
Regin-a
muaé
de
e
sambe
Моя
королева
бедер,
Me
u
tegnu
pe
sciurtï
vivu
Я
храню
его,
чтобы
выйти
живым
Da
u
gruppu
de
e
teu
gambe
Из
объятий
твоих
ног.
E
l'ûrtimu
respiu
Jamin-a
И
последний
вздох,
Джамина,
Regin-a
muaé
de
e
sambe
Моя
королева
бедер,
Me
u
tegnu
pe
sciurtï
vivu
Я
храню
его,
чтобы
выйти
живым
Da
u
gruppu
de
e
teu
gambe
Из
объятий
твоих
ног.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrizio De André
Attention! Feel free to leave feedback.