Lyrics and translation Fabrizio De André - Le passanti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
decido
questa
canzone
Я
решаю
эту
песню
Ad
ogni
donna
pensata
come
amore
Для
каждой
женщины,
считающейся
любовью
In
un
attimo
di
libertà
В
момент
свободы
A
quella
conosciuta
appena
К
тому
как
раз
известному
Non
c′era
tempo
e
valeva
la
pena
Не
было
времени
и
стоило
Di
perderci
un
secolo
in
più
Потерять
еще
столетие
A
quella
quasi
da
immaginare
К
тому,
что
почти
вообразить
Tanto
di
fretta
l'hai
vista
passare
Так
быстро,
как
ты
видел,
как
она
проходила
мимо
Dal
balcone
a
un
segreto
più
in
là
С
балкона
в
секрет
дальше
E
ti
piace
ricordarne
il
sorriso
И
вам
нравится
помнить
его
улыбку
Che
non
ti
ha
fatto
e
che
tu
le
hai
deciso
Что
она
не
сделала
тебя
и
что
ты
решил
ее
In
un
vuoto
di
felicità
В
пустоте
счастья
Alla
compagna
di
viaggio
К
попутчику
I
suoi
occhi
il
più
bel
paesaggio
Его
глаза
самый
красивый
пейзаж
Fan
sembrare
più
corto
il
cammino
Вентиляторы
выглядеть
короче
путь
E
magari
sei
l′unico
a
capirla
И,
может
быть,
ты
единственный,
кто
ее
понимает
E
la
fai
scendere
senza
seguirla
И
ниспослай
ее,
не
следуя
за
ней
Senza
averle
sfiorato
la
mano
Не
дотронувшись
до
ее
руки.
A
quelle
che
sono
già
prese
К
тем,
которые
уже
приняты
E
che
vivendo
delle
ore
deluse
И
что,
переживая
разочарованные
часы
Con
un
uomo
ormai
troppo
cambiato
С
человеком,
который
сейчас
слишком
изменился
Ti
hanno
lasciato,
inutile
pazzia,
Они
оставили
тебя,
бесполезное
безумие,
Vedere
il
fondo
della
malinconia
Увидеть
дно
меланхолии
Di
un
avvenire
disperato
Из
отчаянного
будущего
Immagini
care
per
qualche
istante
Фотографии
уход
за
несколько
мгновений
Sarete
presto
una
folla
distante
Вы
скоро
будете
далекой
толпой
Scavalcate
da
un
ricordo
più
vicino
Перешагните
через
более
близкое
воспоминание
Per
poco
che
la
felicità
ritorni
Едва
счастье
вернется
è
molto
raro
che
ci
si
ricordi
очень
редко
можно
вспомнить
Degli
episodi
del
cammino
Из
эпизодов
пути
Ma
se
la
vita
smette
di
aiutarti
Но
если
жизнь
перестанет
помогать
тебе
è
più
difficile
dimenticarti
труднее
забыть
тебя
Di
quelle
felicità
intraviste
О
тех
счастливых
Dei
baci
che
non
si
è
osato
dare
Поцелуи,
которые
он
не
осмелился
дать
Delle
occasioni
lasciate
ad
aspettare
Возможности,
оставленные
ждать
Degli
occhi
mai
più
rivisti
Глаза,
которые
никогда
не
видели
Allora
nei
momenti
di
solitudine
Тогда
в
моменты
одиночества
Quando
il
rimpianto
diventa
abitudine
Когда
сожаление
становится
привычкой
Una
maniera
di
viversi
insieme
Способ
жить
вместе
Si
piangono
le
labbra
assenti
Вы
плачете
отсутствующие
губы
Di
tutte
le
belle
passanti
Из
всех
красивых
прохожих
Che
non
siamo
riusciti
a
trattenere
Которые
мы
не
смогли
сдержать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens, Fabrizio De Andre, Antoine Pol
Attention! Feel free to leave feedback.