Fabrizio De André - Parlato 'Idioma' - Live Tour 'Creuza de ma' 1984 - New Mix 2014 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fabrizio De André - Parlato 'Idioma' - Live Tour 'Creuza de ma' 1984 - New Mix 2014




Parlato 'Idioma' - Live Tour 'Creuza de ma' 1984 - New Mix 2014
Рассказ 'Язык' - Концертный тур 'Creuza de ma' 1984 - Новый микс 2014
Adesso con Mauro Pagani vi sarete resi conto che all'inizio si parlava
Сейчас, вместе с Мауро Пагани, вы, наверное, поняли, что вначале говорилось
Si stava parlando un idioma diverso, un idioma comunque mediterraneo
Говорилось на другом языке, но всё же на языке Средиземноморья.
Non un mediterraneo completamente noto, un mediterraneo di tutti
Не совсем на известном всем Средиземноморье, а на Средиземноморье всех.
Voi Nuoresi, voi Nuoresi ci avete insegnato a difendere la cultura etnica
Вы, нуорезцы, вы, нуорезцы, научили нас защищать этническую культуру.
Difendere la cultura etnica vuol dire, vuol dire
Защищать этническую культуру, это значит, это значит…
Vuol dire di-, vuol dire difendere anche al plurale le culture etniche
Это значит за-, это значит защищать также и во множественном числе этнические культуры.
E si sa benissimo che perdendo la lingua un popolo oltre che perdere la propria cultura
И всем прекрасно известно, что, теряя язык, народ не только теряет свою культуру,
Perde anche probabilmente anche un po' di, di dignità
Но и теряет, вероятно, также немного… достоинства.
E a questo punto penso che sia da salvaguardare anche il Genovese
И в связи с этим я думаю, что нужно сохранить и генуэзский диалект.
Così come è da salvaguardare, voglio dire, il Barbaricino
Так же, как необходимо сохранить, я хочу сказать, барбаричинский.
In questa piccola Odissea del Mediterraneo che abbiamo tentato di fare con Pagani
В этой небольшой Одиссее Средиземноморья, которую мы попытались совершить с Пагани…
Eh, non so se sia riuscita o no, comunque ci abbiamo provato
Эх, не знаю, удалось ли нам это или нет, но, во всяком случае, мы попытались.
Questo gruppo di marinai, questo gruppo di naviganti incontra diverse situazioni e diversi personaggi
Эта группа моряков, эта группа путешественников встречает различные ситуации и разных персонажей.
Uno di questi personaggi è la pittima, non so a Nuoro è mai esistito un personaggio del genere
Один из этих персонажей "pittima". Не знаю, существовал ли когда-нибудь в Нуоро подобный персонаж.
Ah è sinonimo di rompiscatole, robe, eh, di quello che va, eh esiste
А, это синоним надоеды, что-то вроде… того, кто ходит, э, существует.
È quello che dietro pagamento va a riscuotere i, praticamente i crediti dei debitori insolventi
Это тот, кто за плату идёт взыскивать, фактически, долги с несостоятельных должников.
Nella, in questo caso la pittima è un emarginato sociale
В этом случае "pittima" это социальный изгой.
Semplicemente per motivi di carattere fisiologico
Просто по причинам физиологического характера.
Perché ha un torace largo un dito, non ha le braccia per fare il marinaio
Потому что у него грудь шириной в палец, у него нет рук, чтобы быть моряком.
Ha tutto sommato in fondo alle braccia un paio di mani che non gli permettono di fare il muratore
В общем, у него на концах рук пара ладоней, которые не позволяют ему быть каменщиком.
Che in genovese si dice "massacan", "can" l'avrete sentito per via della Laga, "can" medesima, capito?
Что по-генуэзски называется "massacan", "can" вы, наверное, слышали из-за Лаги, "can" то же самое, понимаете?
Ecco, "massacan" vuol dire padrone di mazza capito quindi vuol dire muratore
Вот, "massacan" означает хозяин молота, понимаете, то есть каменщик.
Nonostante il mestiere repellente e odioso che lui fa, sicuramente impopolare
Несмотря на отталкивающее и ненавистное ремесло, которым он занимается, безусловно, непопулярное,
Questo personaggio ha ancora un rigurgito umano
У этого персонажа ещё есть проблеск человечности.
E alla fine della canzone infatti afferma che quando la vittima è uno straccione
И в конце песни он действительно утверждает, что когда жертва оборванец,
Riesce a pagargli addirittura il debito
Он даже может оплатить его долг.
Questa è la Pittima
Это "Pittima".





Writer(s): Not Applicable


Attention! Feel free to leave feedback.