Франко Муссида на гитарах, маленьких, карманных, поворотных, перископических, ореховых, карамельных, всё на свете.
Freddy Cioccio, suona la batteria e c'ha i pelazzi. "Tutti questi pelazzi qui". "Tutti i pelazzi qua... qua intorno che tu non..."
Фредди Чоччо, играет на барабанах и у него волосы. "Все эти волосы здесь". "Все волосы тут... тут вокруг, которые ты не..."
Va bene, ci sono anche tre ospiti. Uno è quello che ha cantato prima di noi direi di fargli un applauso grossissimo. E' Davide Dintino.
Хорошо, есть также три гостя. Один из них тот, кто пел перед нами, я бы сказал, давайте ему огромные аплодисменты. Это Давиде Динтино.
E' uscito questi giorni solista un po' ci abbiamo collaborato anche noi.
Он вышел на днях сольно, мы тоже немного с ним сотрудничали.
E gli altri due aggregati a questa compagnia di pazzi sono: Roberto Colombo o Naso di fata! Vive meglio di profilo.
А другие два участника этой компании сумасшедших: Роберто Коломбо или Нос феи! Выглядит лучше в профиль.
E Lucio Fiorino Fabbri detto Dusser.
И Лучо Фиорино Фаббри, по прозвищу Дуссер.
Naturalmente, naturalmente c'è colui che scrive i testi, che canta, sta seduto però si sbatte come pochi. Fabrizio De Andrè.
Конечно, конечно, есть тот, кто пишет тексты, кто поет, сидит, но выкладывается как никто другой. Фабрицио Де Андре.
Ecco, non è... non è per fare, non è per fare delle manfrene, ma effettivamente c'è un grosso lavoro sotto.
Вот, это не... это не для того, чтобы, это не для того, чтобы выпендриваться, но на самом деле за этим стоит большая работа.
Voi lo vedete sul palco, in realtà è opera di molte e molte ore prima di persone che vengono qua e si fanno... si fanno insomma.
Вы видите это на сцене, на самом деле это работа многих и многих часов до этого людей, которые приходят сюда и делают... делают, в общем.
E sono Mike Henley alla console, poi c'è... (Mano di fata!), che c'ha una mano fasciata che ieri si è rotto sul ghiaccio. Poi c'è Fernando di Scandicci. From Scandicci fernando alle luci.
И это Майк Хенли за пультом, потом есть... (Рука феи!), у которого забинтована рука, он вчера сломал ее на льду. Потом есть Фернандо из Скандиччи. Из Скандиччи Фернандо за освещением.
Poi c'è Bruno al cannone là in fondo, il cannone, grossa canna. Poi c'è... poi c'è anche Dino Mazzaroli, ricciolone. (Grossa lana)
Потом есть Бруно у пушки там в конце, пушка, большая труба. Потом есть... потом есть еще Дино Маццароли, кудрявый. (Большая шерсть)
Poi c'è Mario, Mario è il tecnico che cura tutte le chitarre tascabili di Mussida, che c'ha due baffoni grossi. (Fuori, fuori, fuori!)
Потом есть Марио, Марио
- техник, который заботится обо всех карманных гитарах Муссиды, у него два больших уса. (Вон, вон, вон!)
E c'è Padre Germanini dalla Svizzera con amore.
И есть Отец Джерманини из Швейцарии с любовью.
Lo staff è al completo, continuiamo con un pezzo... una favoletta, molto... molto interessante
Состав в сборе, продолжим с песней... сказкой, очень... очень интересной.