Fabrizio De André - Sally (Live in Genova 03/01/1979) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fabrizio De André - Sally (Live in Genova 03/01/1979)




Sally (Live in Genova 03/01/1979)
Sally (Live in Genova 03/01/1979)
Mia madre mi disse non devi giocare
My mother told me not to play
Con gli zingari nel bosco
With the gypsies in the woods
Mia madre mi disse non devi giocare
My mother told me not to play
Con gli zingari nel bosco
With the gypsies in the woods
Ma il bosco era scuro, l'erba già verde
But the woods were dark, the grass already green
venne Sally con un tamburello
There came Sally with a tambourine
Ma il bosco era scuro, l'erba già alta
But the woods were dark, the grass already high
Dite a mia madre che non tornerò
Tell my mother that I won't be back
Andai verso il mare senza barche per traversare
I went to the sea with no boats to cross
Spesi cento lire per un pesciolino d'oro
I spent a hundred lire for a little gold fish
Andai verso il mare senza barche per traversare
I went to the sea with no boats to cross
Spesi cento lire per un pesciolino cieco
I spent a hundred lire for a little blind fish
Gli montai sulla groppa e sparii in un baleno
I climbed on its back and disappeared in a flash
Andate a dire a Sally che non tornerò
Go and tell Sally that I won't be back
Gli montai sulla groppa e sparii in un momento
I climbed on its back and disappeared in a moment
Dite a mia madre che non tornerò
Tell my mother that I won't be back
Vicino alla città trovai Pilar del mare
Near the city I found Pilar del mare
Con due gocce di eroina si addormentava il cuore
With two drops of heroin the heart was lulled to sleep
Vicino alle roulottes trovai Pilar dei meli
Near the roulottes I found Pilar dei meli
Bocca sporca di mirtilli, un coltello in mezzo ai seni
Mouth dirty with blueberries, a knife between her breasts
Mi svegliai sulla quercia, l'assassino era fuggito
I woke up on the oak tree, the murderer had fled
Dite al pesciolino che non tornerò
Tell the little fish that I won't be back
Mi guardai nello stagno, l'assassino s'era già lavato
I looked at myself in the pond, the murderer had already washed
Dite a mia madre che non tornerò
Tell my mother that I won't be back
Seduto sotto un ponte si annusava il re dei topi
Sitting under a bridge, the king of the rats was sniffing
Sulla strada le sue bambole bruciavano copertoni
On the road his dolls were burning tires
Sdraiato sotto il ponte si adorava il re dei topi
Lying under the bridge, the king of the rats was worshiped
Sulla strada le sue bambole adescavano i signori
On the road his dolls were seducing the gentlemen
Mi parlò sulla bocca, mi donò un braccialetto
He spoke to me at the mouth, he gave me a bracelet
Dite alla quercia che non tornerò
Tell the oak tree that I won't be back
Mi baciò sulla bocca mi propose il suo letto
He kissed me on the mouth and offered me his bed
Dite a mia madre che non tornerò
Tell my mother that I won't be back
Mia madre mi disse non devi giocare
My mother told me not to play
Con gli zingari nel bosco
With the gypsies in the woods
Ma il bosco era scuro, l'erba già verde
But the woods were dark, the grass already green
venne Sally con un tamburello
There came Sally with a tambourine






Attention! Feel free to leave feedback.