Fabrizio De André - Un giudice (Live in Genova 03/01/1979) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fabrizio De André - Un giudice (Live in Genova 03/01/1979)




Un giudice (Live in Genova 03/01/1979)
A Judge (Live in Genova 03/01/1979)
Cosa vuol dire avere
What does it mean to have
Un metro e mezzo di statura
A height of four foot nine
Ve lo rivelan gli occhi
Your eyes will tell you,
E le battute della gente
And the jokes people make
O la curiosità
Or the curiosity
D'una ragazza irriverente
Of a disrespectful girl
Che vi avvicina solo
Who gets close to you only
Per un suo dubbio impertinente
To ask you a cheeky question
Vuole scoprir se è vero
She wants to find out if it's true
Quanto si dice intorno ai nani
What people say about midgets,
Che siano i più forniti
They are said to be the most well-equipped,
Della virtù meno apparente
With the least obvious virtue.
Fra tutte le virtù
Of all the virtues,
La più indecente
The most indecent.
Passano gli anni, i mesi
The years pass, the months,
E se li conti anche i minuti
And even if you count every minute,
È triste trovarsi adulti
It's sad to find yourself an adult
Senza essere cresciuti
Without ever having grown.
La maldicenza insiste
Gossiping goes on,
Batte la lingua sul tamburo
People talk endlessly about it,
Fino a dire che un nano
Until they say a dwarf
È una carogna di sicuro
Is a real scumbag
Perché ha il cuore troppo
Because his heart is too close
Troppo vicino al buco del culo
To his butthole.
Fu nelle notti insonni
It was in my sleepless nights,
Vegliate al lume del rancore
Spent awake in the glow of resentment,
Che preparai gli esami
That I prepared for my exams,
Diventai procuratore
And became a prosecutor.
Per imboccar la strada
I took the path
Che dalle panche d'una cattedrale
That from the benches of a cathedral
Porta alla sacrestia
Leads to the sacristy,
Quindi alla cattedra d'un tribunale
And then to the judges' bench in a courtroom.
Giudice finalmente
Finally a judge,
Arbitro in terra del bene e del male
An earthly arbiter of good and evil.
E allora la mia statura
And so my height
Non dispensò più buonumore
No longer brought joy
A chi alla sbarra in piedi
To those who stood at the bar,
Mi diceva "Vostro Onore"
Calling me "Your Honor."
E di affidarli al boia
And to sentence them to the executioner
Fu un piacere del tutto mio
Was a pleasure all mine.
Prima di genuflettermi
Before kneeling down
Nell'ora dell'addio
At the hour of my death,
Non conoscendo affatto
Having no knowledge at all
La statura di Dio
Of the height of God.





Writer(s): Fabrizio De André, Nicola Piovani


Attention! Feel free to leave feedback.