Lyrics and translation Fabrizio De André - Un Giudice
Cosa
vuol
dire
avere
Что
значит
иметь
Un
metro
e
mezzo
di
statura
Полтора
метра
роста
Ve
lo
rivelan
gli
occhi
Тебе
скажут
глаза
E
le
battute
della
gente
И
шутки
людей
O
la
curiosità
Или
любопытство
D'una
ragazza
irriverente
Дерзкой
девчонки
Che
vi
avvicina
solo
Которая
приближается
к
тебе
только
Per
un
suo
dubbio
impertinente
Из-за
ее
дерзких
сомнений
Vuole
scoprir
se
è
vero
Она
хочет
узнать
правду
Quanto
si
dice
intorno
ai
nani
О
том,
что
говорят
про
карликов
Che
siano
i
più
forniti
Что
они
самые
обеспеченные
Della
virtù
meno
apparente
Наименее
очевидной
добродетелью
Fra
tutte
le
virtù
Из
всех
добродетелей
La
più
indecente
Самой
непристойной
Passano
gli
anni,
i
mesi
Проходят
годы,
месяцы
E
se
li
conti
anche
i
minuti
И
если
посчитать
и
минуты
È
triste
trovarsi
adulti
Грустно
обнаружить
себя
взрослым
Senza
essere
cresciuti
Так
и
не
повзрослев
La
maldicenza
insiste
Злословие
не
унимается
Batte
la
lingua
sul
tamburo
Стучит
языком
по
барабану
Fino
a
dire
che
un
nano
Вплоть
до
того,
что
карлик
È
una
carogna
di
sicuro
Наверняка
мерзавец
Perché
ha
il
cuore
troppo
Потому
что
его
сердце
слишком
Troppo
vicino
al
buco
del
culo
Слишком
близко
к
заднему
проходу
Fu
nelle
notti
insonni
В
бессонные
ночи
Vegliate
al
lume
del
rancore
Проведенные
под
светом
обиды
Che
preparai
gli
esami
Я
готовился
к
экзаменам
Diventai
procuratore
Стал
прокурором
Per
imboccar
la
strada
Чтобы
пойти
по
пути
Che
dalle
panche
d'una
cattedrale
Который
от
церковных
скамей
Porta
alla
sacrestia
Ведет
в
ризницу
Quindi
alla
cattedra
d'un
tribunale
А
затем
на
кафедру
трибунала
Giudice
finalmente
Наконец,
судья
Arbitro
in
terra
del
bene
e
del
male
Земной
арбитр
добра
и
зла
E
allora
la
mia
statura
И
тогда
мой
рост
Non
dispensò
più
buonumore
Перестал
вызывать
хорошее
настроение
A
chi
alla
sbarra
in
piedi
У
тех,
кто,
стоя
у
барьера
Mi
diceva
"Vostro
Onore"
Называл
меня
"Ваша
честь"
E
di
affidarli
al
boia
А
отдавать
их
палачу
Fu
un
piacere
del
tutto
mio
Было
исключительно
моим
удовольствием
Prima
di
genuflettermi
Прежде
чем
преклонить
колени
Nell'ora
dell'addio
В
час
прощания
Non
conoscendo
affatto
Отнюдь
не
зная
La
statura
di
Dio
Роста
Бога
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): fabrizio de andré, nicola piovani
Attention! Feel free to leave feedback.