Lyrics and translation Fabrizio De André - Un medico
Da
bambino
volevo
guarire
i
ciliegi
В
детстве
я
мечтал
исцелять
вишни,
Quando
rossi
di
frutti
li
credevo
feriti
Красные
от
ягод,
но
мне
казалось,
La
salute
per
me
li
aveva
lasciati
Что
они
больны,
и
здоровье
потеряли
Coi
fiori
di
neve
che
avevan
perduti
Со
своими
заснеженными
цветами.
Un
sogno,
fu
un
sogno,
ma
non
durò
poco
Это
был
сон,
но
не
так
уж
недолог
Per
questo
giurai
che
avrei
fatto
il
dottore
Я
поклялся
стать
доктором,
E
non
per
un
dio,
ma
nemmeno
per
gioco
Не
для
Бога
и
не
для
игры,
Perché
i
ciliegi
tornassero
in
fiore
А
чтобы
вишни
снова
зацвели.
Perché
i
ciliegi
tornassero
in
fiore
Чтобы
вишни
снова
зацвели.
E
quando
dottore
lo
fui
finalmente
И
когда
стал
я
доктором,
наконец,
Non
volli
tradire
il
bambino
per
l'uomo
Я
не
предал
ребенка
в
себе.
E
vennero
in
tanti
e
si
chiamavano
"gente"
И
ко
мне
приходили
многие,
их
звали
"люди",
Ciliegi
malati
in
ogni
stagione
Больные
вишни
во
все
времена
года.
E
i
colleghi
d'accordo,
i
colleghi
contenti
И
мои
коллеги
радовались,
Nel
leggermi
in
cuore
tanta
voglia
d'amare
Читая
в
моем
сердце
это
рвение,
Mi
spedirono
il
meglio
dei
loro
clienti
Они
посылали
мне
лучших
своих
пациентов,
Con
la
diagnosi
in
faccia
e
per
tutti
era
uguale
С
диагнозом
на
лице
и
для
всех
он
был
одинаков:
Ammalato
di
fame,
incapace
a
pagare
Страдающий
от
голода,
неспособный
платить,
E
allora
capii,
fui
costretto
a
capire
И
тогда
я
понял,
мне
пришлось
понять,
Che
fare
il
dottore
è
soltanto
un
mestiere
Что
быть
врачом
— это
просто
ремесло,
Che
la
scienza
non
puoi
regalarla
alla
gentE
Что
нельзя
раздавать
свои
знания
людям,
Se
non
vuoi
ammalarti
dell'identico
male
Если
не
хочешь
заболеть
той
же
болезнью,
Se
non
vuoi
che
il
sistema
ti
pigli
per
fame
Если
не
хочешь,
чтобы
система
поглотила
тебя
голодом.
E
il
sistema
sicuro
è
pigliarti
per
fame
И
система
обязательно
возьмет
тебя
голодом,
Nei
tuoi
figli,
in
tua
moglie,
che
ormai
ti
disprezza
В
твоих
детях,
в
твоей
жене,
которая
тебя
презирает.
Perciò
chiusi
in
bottiglia,
quei
fiori
di
neve
Поэтому
я
закрыл
те
снежные
цветы
в
бутылках,
L'etichetta
diceva,
elisir
di
giovinezza
На
этикетке
было
написано:
"Эликсир
молодости".
E
un
giudice,
un
giudice
con
la
faccia
da
uomo
И
судья,
судья
с
лицом
человека,
Mi
spedì
a
sfogliare
i
tramonti
in
prigione
Отправил
меня
созерцать
закаты
в
тюрьме.
Inutile
al
mondo
ed
alle
mie
dita
Бесполезный
для
мира
и
для
моих
рук,
Bollato
per
sempre
truffatore
imbroglione
Заклеймленный
навсегда
как
мошенник
и
обманщик.
Dottor
professor
truffatore
imbroglione
Доктор,
профессор,
мошенник
и
обманщик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): fabrizio de andré, giuseppe bentivoglio, nicola piovani
Attention! Feel free to leave feedback.