Fabrizio De André - Volta La Carta - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fabrizio De André - Volta La Carta




Volta La Carta
Volta La Carta
C'è una donna che semina il grano
There is a woman who sows the grain
Volta la carta e si vede il villano
Turn the card and you see the villain
Il villano che zappa la terra
The villain who tills the land
Volta la carta viene la guerra
Turn the card, war comes
Per la guerra non c'è più soldati
There are no more soldiers for war
A piedi scalzi son tutti scappati
Barefoot they all ran away
Angiolina cammina, cammina sulle sue scarpette blu
Angiolina walks, walks in her blue shoes
Carabiniere l'ha innamorata, volta la carta e lui non c'è più
The carabiniere fell in love with her, turn the card and he's gone
Carabiniere l'ha innamorata, volta la carta e lui non c'è più
The carabiniere fell in love with her, turn the card and he's gone
C'è un bambino che sale un cancello
There is a child who climbs a gate
Ruba ciliege e piume d'uccello
He steals cherries and bird feathers
Tira sassate non ha dolori
He throws stones without pain
Volta la carta c'è il fante di cuori
Turn the card and there is the Jack of Hearts
Il fante di cuori che è un fuoco di paglia
The Jack of Hearts who is a flash in the pan
Volta la carta e il gallo ti sveglia
Turn the card and the rooster wakes you up
Angiolina alle sei di mattina s'intreccia i capelli con foglie d'ortica
Angiolina at six in the morning weaves her hair with nettle leaves
Ha una collana di ossi di pesca, la gira tre volte intorno alle dita
She has a necklace of peach pits, she turns it three times around her fingers
Ha una collana di ossi di pesca, la conta tre volte in mezzo alle dita
She has a necklace of peach pits, she counts it three times in her fingers
Mia madre ha un mulino e un figlio infedele
My mother has a mill and an unfaithful son
Gli inzucchera il naso di torta di mele
She sugars his nose with apple pie
Mia madre e il mulino son nati ridendo
My mother and the mill were born laughing
Volta la carta, c'è un pilota biondo
Turn the card, there is a blond pilot
Pilota biondo, camicie di seta
Blonde pilot, silk shirts
Cappello di Volpe, sorriso d'atleta
Fox hat, athletic smile
Angiolina seduta in cucina, che piange che mangia insalata di more
Angiolina sitting in the kitchen, crying and eating blackberry salad
Ragazzo straniero ha un disco d'orchestra che gira veloce, che parla d'amore
Foreign boy has an orchestra record that spins fast, talking about love
Ragazzo straniero ha un disco d'orchestra che gira, che gira, che parla d'amore
Foreign boy has an orchestra record that spins, spins, talking about love
Madamadorè ha perso sei figlie
Madamadorè has lost six daughters
Tra i bar del porto e le sue meraviglie
Among the bars of the port and its wonders
Madamadorè sa puzza di gatto
Madamadorè stinks of cat
Volta la carta e paga il riscatto
Turn the card and pay the ransom
Paga il riscatto con le borse degli occhi
Pay the ransom with bags of eyes
Piene di foto di sogni interrotti
Full of photos of interrupted dreams
Angiolina ritaglia giornali, si veste da sposa, canta vittoria
Angiolina cuts out newspapers, dresses as a bride, sings victory
Chiama i ricordi col loro nome, volta la carta e finisce in gloria
Calls memories by their name, turns the card and ends in glory
Chiama i ricordi col loro nome, volta la carta e finisce in gloria
Calls memories by their name, turns the card and ends in glory





Writer(s): Massimo Bubola


Attention! Feel free to leave feedback.