Lyrics and translation Fabrizio De André - Volta La Carta
Volta La Carta
Переверни карту
C'è
una
donna
che
semina
il
grano
Есть
женщина,
которая
сеет
зерно
Volta
la
carta
e
si
vede
il
villano
Переверни
карту,
и
появится
крестьянин
Il
villano
che
zappa
la
terra
Крестьянин,
который
возделывает
землю
Volta
la
carta
viene
la
guerra
Переверни
карту,
и
начнется
война
Per
la
guerra
non
c'è
più
soldati
Для
войны
больше
нет
солдат
A
piedi
scalzi
son
tutti
scappati
Босиком
они
все
сбежали
Angiolina
cammina,
cammina
sulle
sue
scarpette
blu
Ангелина
идет,
идет
в
своих
голубых
туфельках
Carabiniere
l'ha
innamorata,
volta
la
carta
e
lui
non
c'è
più
Карабинер
влюбился
в
нее,
переверни
карту,
и
его
больше
нет
Carabiniere
l'ha
innamorata,
volta
la
carta
e
lui
non
c'è
più
Карабинер
влюбился
в
нее,
переверни
карту,
и
его
больше
нет
C'è
un
bambino
che
sale
un
cancello
Есть
мальчик,
который
забирается
на
забор
Ruba
ciliege
e
piume
d'uccello
Он
ворует
вишни
и
перья
птиц
Tira
sassate
non
ha
dolori
Он
бросает
камни,
ему
не
больно
Volta
la
carta
c'è
il
fante
di
cuori
Переверни
карту,
там
валет
червей
Il
fante
di
cuori
che
è
un
fuoco
di
paglia
Валет
червей,
который
горит
как
солома
Volta
la
carta
e
il
gallo
ti
sveglia
Переверни
карту,
и
петух
разбудит
тебя
Angiolina
alle
sei
di
mattina
s'intreccia
i
capelli
con
foglie
d'ortica
Ангелина
в
шесть
утра
заплетает
свои
волосы
листьями
крапивы
Ha
una
collana
di
ossi
di
pesca,
la
gira
tre
volte
intorno
alle
dita
У
нее
ожерелье
из
персиковых
косточек,
она
трижды
обматывает
его
вокруг
пальцев
Ha
una
collana
di
ossi
di
pesca,
la
conta
tre
volte
in
mezzo
alle
dita
У
нее
ожерелье
из
персиковых
косточек,
она
трижды
считает
его
на
своих
пальцах
Mia
madre
ha
un
mulino
e
un
figlio
infedele
У
моей
матери
есть
мельница
и
неверный
сын
Gli
inzucchera
il
naso
di
torta
di
mele
Она
подслащивает
ему
нос
яблочным
пирогом
Mia
madre
e
il
mulino
son
nati
ridendo
Моя
мать
и
мельница
родились
смеясь
Volta
la
carta,
c'è
un
pilota
biondo
Переверни
карту,
и
появится
белокурый
летчик
Pilota
biondo,
camicie
di
seta
Белокурый
летчик,
шелковые
рубашки
Cappello
di
Volpe,
sorriso
d'atleta
Лисья
шапка,
улыбка
спортсмена
Angiolina
seduta
in
cucina,
che
piange
che
mangia
insalata
di
more
Ангелина
сидит
на
кухне,
плачет,
ест
ежевичный
салат
Ragazzo
straniero
ha
un
disco
d'orchestra
che
gira
veloce,
che
parla
d'amore
У
иностранного
парня
есть
оркестровый
диск,
который
быстро
крутится,
который
говорит
о
любви
Ragazzo
straniero
ha
un
disco
d'orchestra
che
gira,
che
gira,
che
parla
d'amore
У
иностранного
парня
есть
оркестровый
диск,
который
крутится,
крутится,
который
говорит
о
любви
Madamadorè
ha
perso
sei
figlie
Мадам
Доре
потеряла
шесть
дочерей
Tra
i
bar
del
porto
e
le
sue
meraviglie
В
барах
порта
и
его
чудесах
Madamadorè
sa
puzza
di
gatto
Мадам
Доре
пахнет
кошкой
Volta
la
carta
e
paga
il
riscatto
Переверни
карту,
и
заплати
выкуп
Paga
il
riscatto
con
le
borse
degli
occhi
Заплати
выкуп
мешками
темных
кругов
под
глазами
Piene
di
foto
di
sogni
interrotti
Наполненных
фотографиями
прерванных
снов
Angiolina
ritaglia
giornali,
si
veste
da
sposa,
canta
vittoria
Ангелина
вырезает
газеты,
одевается
как
невеста,
поет
победу
Chiama
i
ricordi
col
loro
nome,
volta
la
carta
e
finisce
in
gloria
Называет
воспоминания
по
имени,
переворачивает
карту
и
заканчивает
славно
Chiama
i
ricordi
col
loro
nome,
volta
la
carta
e
finisce
in
gloria
Называет
воспоминания
по
имени,
переворачивает
карту
и
заканчивает
славно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimo Bubola
Album
Rimini
date of release
31-03-1978
Attention! Feel free to leave feedback.