Fabrizio De André - A Cumba - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fabrizio De André - A Cumba




Gh'aivu 'na bella cúmba ch'â l'è xeûa fòea de
Gh'aivu 'na bella cúmba ch'â l'è xeûa fòea de
Giánca cun'â néie ch'â desléngue a cian d'â
Джанка Кунья неи ш'а деслен а Сиан д'СА
Duv'à l'è, duv'à l'è, dúve duv'â l'è
Дюв'а-Ля-Э, дюв'Ля-Э, дюв'Ля-Ля-Э
Che l'hán vursciûa védde cegâ l'á a stú casâ
Че л'Хан вурссиюа ведде сегааааааааааааа в стуааааааааааааа случай
Spéita cúme l'áigua ch'â derua p'oú riá
Spéita cúme в áigua ch'â derua p'где riá
Nu ghe n'è, nu ghe nu ghe n'è, nu ghe n'è
Ню гхэ нэ э, ню гхэ нэ э, ню гхэ нэ э
Cáu zuenótto ve pórta miga na smangiaxún
Cáu где м zuenótto ve pórta miga na smangiaxún
Che se cusci fise puriésci anávene 'n gattixún
Что касается очищения кускифизи в анавене и гаттиксуне
Nu ghe n'è, nu ghe n'è, nu ghe n'è, nu ghe nu ghe n'è
Ню гхэ нэ э, ню гхэ нэ э, ню гхэ нэ э, ню гхэ нэ э
Végnu d'â du ráttu ch'oú magún sliga i (Chí de cúmbe d'âtri nu n'è vegnûe nu se n'è pôsé)
Вегетарианство в стиле Ратту-Шу-ОУ-Магун - ОУ-слайга - и-персе стиле кунбе-д'артри-ню-не-вегне-ню-не-ПЕ-ПЕ-ПЕ-ПЕ-ПЕ-ПЕ-ПЕ-ПЕ-ПЕ-ПЕ-ПЕ-ПЕ-ПЕ-ПЕ-ПЕ-ПЕ-ПЕ-ПЕ-ПЕ-ПЕ)
Végnu c'oú côeu maróttu de 'na pasciún che nu ghe n'è (Chí gh'è 'na cúmba giánca ch'â nu l'è â vostra ch'â l'é a mê)
В веганском стиле это место рядом с домом для детей, которые не являются голыми (даже на улице кунба Джанка голая на востоке)
Nu ghe n'è, nu ghe n'è (Nu ghe n'è)
Nu ghe ne è, nu ghe ne è (ню гхэ нэ è)
Âtre nu ghe n'è
Очкарик голый
âtre nu ghe n'è
очкарик голый
Nu ghe n'è
Nu ghe n'è
 l'é xêuâ â l'é xêuâ â cúmba giánca
 é xêuâ â é xêuâ â cúmba giánca
â l'é xêuâ â l'é xêuâ u cián d'â s'â
- спросил он, глядя на меня с изумлением.
â l'é xêuâ â l'é xêuâ â cúmba giánca
â é xêuâ â é xêuâ â cúmba giánca
De nôette â l'é xêuâ áu cián d'oú pán
От нас до дома до дома
Vuí nu vuriésci dámela sta cúmba da maiâ
Vuí nu vuriésci dámela sta cúmba da maiâ
Giánca cum'â néie ch'â deslengue 'nt riá
Джанка окончила свою жизнь на месте преступления.
Nu ghe n'è (Nu ghe n'è, nu ghe nu ghe n'è), nu ghe n'è
Nu ghe ne è (Nu ghe ne è, nu ghe nu GHE ne è), nu ghe ne è
Mié che sta cúmba bèlla â stá de lûngu barbacíu
Mié che sta cúmba bèlla â stá от lûngu barbacíu
Che nu m'â pôsse védde à scricchî 'nté n'âtru níu
Обнаженная, мне нужно поговорить с глазу на глаз.
Nu ghe n'è, nu ghe nu ghe n'è
Ню гхэ нэ э, ню гхэ ню гхэ нэ э
Nu ghe n'è (Nu ghe n'è, nu ghe nu ghe n'è), nu ghe n'è
Nu ghe ne è (Nu ghe ne è, nu ghe nu GHE ne è), nu ghe ne è
 tegnió à dindánase sutt'à 'n anglóu de melgranâ
В тегнио, в инданасе, в Англии мельграны
Cu'â cûa ch'oú l'ha d'â sèa â mán lingéa d'oú bambaxia
Ку'КУА ш'уа ха де СЕА де Манеа лингеа д'бамбаксия
Dúve duv'â l'è
Dúve duv'â è
Dúve duv'â l'è
Dúve duv'â è
Duv'â l'è duv'â l'è
Дув'а-ля дув'а-Ля Э
Zeunu ch'âei bén parlóu 'nte sta seián-a de frevà tegnió à dindánase sutt'à 'n anglóu de melgranâ)
Zeunu ch'AEI bén parlóu'nte sta seián-а-де-фрева тегнио в инданасе, в Англии в мельгране)
Saêi che sta cúmba à mázu a xêuâ d'â 'nt â vostra (Cu'â cûa ch'oú l'ha d'â sèa â mán lingéa d'oú bambaxia)
Saêi che sta cúmba в mázu a xêuâ â си 'nt â vostra ита (Cu'â cûa ch'где ha â sèa â mán lingéa где bambaxia)
Nu ghe n'è (Âtre nu ghe n'è)
Nu ghe ne è (на самом деле nu ghe ne è)
Nu ghe nu ghe n'è (Âtre nu ghe n'è)
Nu ghe nu GHE ne è (на самом деле nu ghe ne è)
 l'é xêuâ â l'é xêuâ â cúmba giánca
 é xêuâ â é xêuâ â cúmba giánca
De nôette â l'é xêuâ
Де ноет - Ла-сюа
Au cián d'â s'â
В Сиань д'с'а
A truvián â truvián â cúmba giánca
Трувиан - трувиан-Кумба Джанка
De mázu â truvián áu cián d'oú pán
Де масу - де-трувиан-Аван-де-ОУ-Пан
Duv'à l'è duv'à l'è
Дув'а-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Ch'â ne s'ascúnde
Ч'а не аскунде
Se maiá se maiá áu cián d'oú pán
Можно maiá бы maiá áu cián где pán
Cum'â l'é cum'â l'é
Кончи Кончи Кончи Кончи
L'é cum'â néie
Рождение ребенка
Ch'â vén deslenguâ
Ch'â преп deslenguâ
Da riâ
Да ОУ рия
 l'é xêuâ â l'é xêuâ â cúmba giánca
 é xêuâ â é xêuâ â cúmba giánca
De mázu â truvián áu cián d'â
Де масу-трувиан - АУ-Сиан-д'СА
Duv'à l'è duv'à l'è
Дув'а-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Ch'â ne s'ascúnde
Ч'а не аскунде
Se maiá se maiá áu cián d'oú pán
Можно maiá бы maiá áu cián где pán
Cúmba cumbétta
Кумба камбетта
Béccu de sêa
Бекку де СЕА
Sérva à striggiún c'ou maiu 'n giandún
Серва в стриггюне это или Майу Н джандун
Martín ou à
Мартин или ва-а-персе
Cun' l'âze deré
В конце концов, это не так.
Foêgu de légne ánime in çe
Foêgu от légne ánime in месте
Cúmba cumbétta
Кумба камбетта
Béccu de sêa
Бекку де СЕА
Sérva à striggiún c'ou maiu 'n giandún
Серва в стриггюне это или Майу Н джандун
Martín ou à
Мартин или ва-а-персе
Cun' l'âze deré
В конце концов, это не так.
Foêgu de légne ánime in çe
Foêgu от légne ánime in месте





Writer(s): Fabrizio De Andre', Ivano Fossati


Attention! Feel free to leave feedback.