Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since
the
jump
people
told
me
you
ain't
shit
Seit
Anfang
an
sagten
mir
Leute,
du
taugst
nichts
I
put
those
motherfuckers
in
a
ditch
Ich
habe
diese
Mistkerle
in
den
Graben
geworfen
It's
the
type
of
thing
you
don't
forget
Das
ist
die
Art
von
Dingen,
die
man
nicht
vergisst
No,
you
don't
wanna
know
me
Nein,
du
willst
mich
nicht
kennen
She's
got
me
so
fucked
up
(fucked
up)
Sie
hat
mich
so
fertig
gemacht
(fertig
gemacht)
But
who
am
I
to
judge?
Aber
wer
bin
ich,
zu
urteilen?
And
who
am
I
to
trust
now?
Und
wem
soll
ich
jetzt
vertrauen?
I
think
my
time's
run
up
Ich
glaube,
meine
Zeit
ist
abgelaufen
Yeah,
everything
I
love
has
come
to
haunt
me
Ja,
alles,
was
ich
liebe,
verfolgt
mich
jetzt
Do
I
try
to
find
a
way?
Soll
ich
versuchen,
einen
Weg
zu
finden?
Do
I
try
to
find
a
reason
Soll
ich
versuchen,
einen
Grund
zu
finden,
To
keep
moving
on?
um
weiterzumachen?
Should
I
sit
and
waste
away?
Soll
ich
hier
sitzen
und
mich
vergeuden?
I'm
begging
and
I'm
pleading
Ich
flehe
und
bitte
Just
take
it
all
away
Nimm
es
einfach
alles
weg
I've
had
enough
Ich
habe
genug
I'm
friends
with
my
demons
Ich
bin
mit
meinen
Dämonen
befreundet
Yeah,
my
world's
gone
gray
Ja,
meine
Welt
ist
grau
geworden
Watch
me
fade
away
Sieh
zu,
wie
ich
verschwinde
Into
the
dark
In
die
Dunkelheit
So
far
from
reason
(so
far
from
reason)
So
weit
weg
von
der
Vernunft
(so
weit
weg
von
der
Vernunft)
A
moth
drawn
to
a
flame
Eine
Motte,
die
von
einer
Flamme
angezogen
wird
I've
had
enough
Ich
habe
genug
I
can't
let
anybody
hurt
you
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
dir
jemand
wehtut
Why
would
I
ever
just
desert
you?
Warum
sollte
ich
dich
jemals
verlassen?
Life
really
is
just
a
game
of
chance
Das
Leben
ist
wirklich
nur
ein
Glücksspiel
Are
you
gonna
bluff
or
you
gonna
show
your
hand?
Wirst
du
bluffen
oder
deine
Karten
zeigen?
I
died,
but
I'm
back
again
Ich
starb,
aber
ich
bin
wieder
da
You
can
phone
a
friend,
time
to
pack
it
in
Du
kannst
einen
Freund
anrufen,
Zeit
einzupacken
The
world
is
yours
to
take
Die
Welt
gehört
dir
We
can
make
it
bleed
Wir
können
sie
bluten
lassen
You
just
tell
me
who
you
hate
Sag
mir
einfach,
wen
du
hasst
I've
had
enough
Ich
habe
genug
I'm
friends
with
my
demons
Ich
bin
mit
meinen
Dämonen
befreundet
Yeah,
my
world's
gone
gray
Ja,
meine
Welt
ist
grau
geworden
Watch
me
fade
away
Sieh
zu,
wie
ich
verschwinde
Into
the
dark
In
die
Dunkelheit
So
far
from
reason
(so
far
from
reason)
So
weit
weg
von
der
Vernunft
(so
weit
weg
von
der
Vernunft)
A
moth
drawn
to
a
flame
Eine
Motte,
die
von
einer
Flamme
angezogen
wird
I've
had
enough
Ich
habe
genug
I've
had
enough
Ich
habe
genug
Lately,
I'm
standing
on
the
edge
In
letzter
Zeit
stehe
ich
am
Abgrund
If
it
weren't
for
my
friend
Wenn
es
meinen
Freund
nicht
gäbe
I
think
I'd
probably
be
dead
Ich
glaube,
ich
wäre
wahrscheinlich
tot
But
can
you
blame
me?
Aber
kannst
du
mir
das
verdenken?
I
never
wanna
fall
again
Ich
will
nie
wieder
fallen
I
never
wanna
fall,
fall,
fall,
fall,
fall,
come
and
make
me
Ich
will
nie
wieder
fallen,
fallen,
fallen,
fallen,
fallen,
bring
mich
dazu
I
pushed
your
to
the
wall
again
Ich
habe
dich
wieder
an
die
Wand
gedrängt
I
can't
watch
you
bear
this
pain
Ich
kann
nicht
zusehen,
wie
du
diesen
Schmerz
erträgst
I've
had
enough
Ich
habe
genug
I'm
friends
with
my
demons
Ich
bin
mit
meinen
Dämonen
befreundet
Yeah,
my
world's
gone
gray
Ja,
meine
Welt
ist
grau
geworden
Watch
me
fade
away
Sieh
zu,
wie
ich
verschwinde
Into
the
dark
In
die
Dunkelheit
So
far
from
reason
(so
far
from
reason)
So
weit
weg
von
der
Vernunft
(so
weit
weg
von
der
Vernunft)
A
moth
drawn
to
a
flame
Eine
Motte,
die
von
einer
Flamme
angezogen
wird
I've
had
enough
Ich
habe
genug
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Campbell
Attention! Feel free to leave feedback.